Menu

Explore Other General Subjects
WRITE A COMMENT for this subject | Create another subject for *Other General Subjects* category |
who could translate this for me who could translate this phrase in Greek, Romenian, Czech and Swedish (other languages are ok too, but especially in the 4 I mentioned)
here's the phrase : "Love should never be a secret"
okey thanks
| Subject created by leander |
WRITE A COMMENT for this subject 17 comment(s) | Create another subject for *Other General Subjects* category |
in Vietnamese we say
tình yêu sẽ không bao giờ là bí mật
| Comment written by maikinhung |
Italian:
"L'amore non dovrebbe mai essere un segreto"
| Comment written by ClaudiaBassa |
In Potuguese becomes:
"O amor nunca deveria ser um segredo"

| Comment written by BHaack |
in croatian :
Ljubav nikada ne bi smjela biti tajna.
| Comment written by jasica |
En español = in Spanish:
"el amor nunca debería ser un secreto"
| Comment written by madrid21 |
In Polish: 'Miłość nigdy nie powinna być sekretem'

| Comment written by MarillaP |
In Russian:
Ëþáîâü íèêîãäà íå äîëæíà áûòü ñåêðåòîì
| Comment written by Olgusik |
in french en français
L' amour ne devrait jamais être un secret.
| Comment written by kriti1789 |
In romanian
"Iubirea nu trebuie niciodata sa ramina un secret"
| Comment written by aliceadsl |
thank you for both the swedish and romanian translation
mulț umesc / tack så mycket igen / dank jullie wel :)
 
| Comment written by leander |
Swedish:
Kärlek borde aldrig vara en hemlighet
As you already got on Unilang :P
| Comment written by Faeroese |
Romanian:" Iubirea nu ar trebui să fie un secret."
| Comment written by CristinaT |
thank you both 

other translations are still welcome
| Comment written by leander |
Czech: "Láska by nikdy nemìla být tajemstvím." But this is a literal translation, "Láska by se nemìla skrývat." meaning "Love should not be concealed." sounds better to me .
| Comment written by Nyoghta |


WRITE A COMMENT for this subject