Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translation Team

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
Companies should focus on making their products readily available in the Arab world, despite its difficult relations with the Western world. This will ensure positive results not only for companies speaking the same language, but even more so for diplomacy or the energy and defense sectors.
Vote for the best!

Votes: 3
Las empresas deberían centrarse en hacer que sus productos estén fácilmente disponibles en el mundo árabe, a pesar de sus difíciles relaciones con el mundo occidental. Esto garantizará resultados positivos no sólo para las empresas que hablan el mismo idioma, sino más aún para la diplomacia o los sectores de energía y defensa.
Votes: 0
Las empresas deberían centrarse en hacer que sus productos estén disponibles en el mundo árabe, a pesar de sus difíciles relaciones con el mundo occidental. Esto garantizará resultados positivos no solo para las empresas que hablan el mismo idioma, sino más aún para la diplomacia o los sectores de energía y defensa.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.