Apua

NEW ARTICLE

Kuinka syöttää mandariinimerkkejä kirjoittamalla pinyin-tavuja sähköisessä muodossa? - aloittelijan kokemus



Opi mandariinikiinaa - Pinyin pohjainen kirjoittaminen sähköisillä alustoilla - aloittelijan kokemus - Johdanto



Tervetuloa!

Kirjoitan tämän johdannon tarkoituksenani kertoa lukijalle, että en ole henkilö, jolla on korkea kielitaito. Laita artikkelini myös tähän kontekstiin. Toivon voivani kirjoittaa vastaavia artikkeleita tulevaisuudessa ja kuvata myös tämän johdannon siellä.

Viestinnän päätavoitteena on esitellä aloittelevan kielenopiskelijan yrityksiä, onnistumisia, epäonnistumisia ja kokemuksia.

Tavoitteeni on motivoida kaikkia, jotka sitä vain tarvitsevat.


Kiitos,

MùYáng

Artikkelin kirjoittaja!




Nykyään, kun alamme oppia kieltä itse, alamme ennemmin tai myöhemmin etsiä myös Youtube . Kun päätin alkaa opiskelemaan myös mandariinikiinaa, tein samoin. Sanastovideot, foneettiset selitykset, kielioppitunnit, elokuvat, TV-ohjelmat, vlogit jne. Loputtomat mahdollisuudet.

Koska olen oppinut kiinaa vasta muutaman viikon, en ilmeisesti ymmärrä vielä videoiden tekstityksiä. Kun katson videota, äidinkielenään puhuvat puhujat useimmiten niin nopeasti, etten edes tunnista sanojen ääntä. Siksi yritän aluksi ehdottomasti luoda omia sanastoja, sana- ja lausekirjastoja sekä kirjoitetussa että puhutussa muodossa. Haluaisin kuitenkin soveltaa tätä menetelmää vain oppimisen alkuvaiheessa, kunnes vähän laajenen perussanastoani. Myöhemmin, kun sanavarastoni on laajentunut, haluaisin kuunnella äidinkielenään äänimateriaalia tai keskustella äidinkielenään puhuvien (kirjoitettujen ja puhuttujen) kanssa.
Yritän tällä hetkellä löytää parhaan tavan muistaa sanat oikealla painotuksella. Kirjoitan sanat äidinkielelläni ja sitten etsin oikeaa sanaa oikealla ääntämisellä. Teen tämän pääasiassa kopioimalla mandariinin kirjaimilla kirjoitettuja sanoja käännösohjelmistosta tai kopioimalla ne sähköisestä sanakirjasta tai kirjoittamalla ne manuaalisesti sanastovideosta. Näin kehitän sanakirjaani omassa sähköisessä tekstimuodossani. Sitten nauhoitan sanat, lauseet, lauseet äänimuodossa ja harjoittelen niiden ääntämistä soittamalla niitä toistuvasti. Näin luon äänimateriaalia, joka voidaan muistaa kuulon perusteella. Tässä tietysti tarkoitan vain ilmaista tekstin tulostuslaitteistoa ääniohjelmistoon.

Tietojen syöttömuoto verkkotekstistä ääniohjelmistoon on perinteisillä mandariinikiinalaisilla symboleilla. Koska en puhu mandariinia, en tunne hahmoja. Vaikka tietäisin ne, en pystyisi kirjoittamaan niitä näppäimistölläni, joka perustuu latinalaisiin kirjaimiin. Kun opin tuntemaan kielen perusteet, ensimmäiset merkit ja termit, tämä aukko ilmestyi heti. Silloin päätin, että minun oli ratkaistava mandariinikylttien sähköisen syöttämisen ongelma.
1. Kun mandariinikieltä yksinkertaistettiin, kehitettiin romanisointijärjestelmä, joka määrittää kullekin mandariinimerkille tavun latinalaisia kirjaimia.
Pinyin kutsuttiin 'Pinyin' -transkriptioksi. Sieltä tietää, että mandariinimerkin lukemisen jälkeen, jos haluaa sanoa mikä ääni on tarpeen lausua tavu. Täällä kohtaamme ensimmäisen kerran termin 'tavusävyt'. Jos lausun tavun, joka voidaan kuvata kolmella latinalaisella kirjaimella, kuten 'han', voin sanoa sen useilla aksenteilla puhuessani. Lausumalla perusjuuren vokaalin eri korkeuksilla muodostamme neljä (tai useampia) foneettisesti erilaista tavua (säveltä). Näillä eri äänenkorkeuksilla lausutuilla tavuilla on sitten eri merkitys puheen aikana. Tavujen kuvaus eron aikaansaamiseksi on merkitty erilaisilla diakriittisillä merkeillä: hān, hán, hǎn, hàn .

Nämä tavuiset äänet kuulostavat sitten toivottavasti erilaisilta korvillemme (kun pystymme erottamaan ne toisistaan). Joten kun haluamme kuvata niitä sähköisessä tekstinsyötössä, meidän on myös erotettava ne.

2. Jos haluat syöttää mandariinimerkkejä elektronisessa käyttöliittymässä latinalaiskirjainnäppäimistöllämme, tarvitset Pinyin .
Varoitus! Näille hahmoille ei ole olemassa vain yhtä Pinyin-syöttötapaa, mutta olen oppinut vain yhden tähän mennessä.

3. On myös mahdollista syöttää Pinyin tavuja käyttämällä online-muunnossivustoja. Näillä sivuilla voit muuntaa Pinyin tavut mandariinimerkkeiksi tai päinvastoin. Jos haluamme kirjoittaa pinyin-tavuja tekstikenttään, meidän on käytettävä kiinalaisia sävyjä, jotka olemme jo oppineet.
Normaalin yksinkertaistetun mandariinin 4 ääntä + 1 neutraali sävy (yhteensä = 5 ääntä) esitetään useimmiten tässä järjestyksessä ja seuraavilla merkeillä:



Huomaa: eri sävyjen tavut voidaan yhdistää useampaan kiinalaiseen kirjaimeen, ei vain tässä kuvattuihin.

Pinyin transkription kaikki tavut on muodostettu näillä viidellä äänellä.

Jos haluamme kuvata näillä sävykorosteilla muodostettuja vokaalia, meidän on tiedettävä monia laajennettuja ASCII merkkejä. Tässä tapauksessa joko vaihdamme näppäimistöä ja kirjoitamme vokaalin kyseisen kielen näppäimistöllä tai meidän on kirjoitettava vastaava yhdistelmä “alt +…” kirjoittamalla. Molemmissa tapauksissa se on erittäin aikaa vievää. Huomaan tämän, koska jos joku liikkuisi tähän suuntaan kiinan viittoja opiskellessaan, suosittelen mieluummin yksinkertaistetun mandariinikielen asentamista ja Pinyin tavujen käyttöä ilman aksenttia kirjoitettujen tavujen käyttöä nopeampana ratkaisuna.

Yksinkertaistetun mandariinikielipaketin asentaminen näppäimistöllesi voidaan tehdä samalla tavalla kuin minkä tahansa muun kielipaketin asentaminen. Niille, jotka eivät ole vielä kokeneet tästä, voit asentaa Simplified Mandarin Keyboard -näppäimistön .

Huomautus: Sain kokemukseni MS Windows 10 -käyttöjärjestelmään asennettujen ohjelmistojen käytöstä.
Kiinan mandariininäppäimistön asentamisen jälkeen käytämme Pinyin tavujen syöttöä seuraavasti:

Kun kirjoitat pinyin-tavua, käytä ensin shift + left alt näppäinyhdistelmää vaihtaaksesi näppäimistön kieleksi mandariinikiina, ja kirjoita sitten tavu tekstiruutuun.

Jos esimerkiksi kysyn 'Kuinka voit?' / 你 好吗? / Nǐ hǎo ma?

Kirjoittamisen jälkeen tavu “ni” , mandariini symboleja eri sävyt tavu “ni” näkyvät horisontaalinen valikko.

Huomio! Tässä näkyy paljon enemmän kuin 4 merkkiä, koska joitain tonaalisia tavuja voidaan joissakin tapauksissa kuvata kontekstista riippuen useammalla kuin yhdellä merkillä.



Joissakin tapauksissa olen huomannut, että etsimäsi mandariinimerkki ei näy ensimmäisen seitsemän tai korkeusmerkin välissä, mutta voit käyttää näitä 'alas' ja 'ylös' nuolia valitaksesi sopivan merkin muista merkeistä. Tässä tapauksessa voimme nähdä, miksi eri sävyisten tavujen kuvien tunteminen on tärkeää valita valikosta oikea.



Etsimääsi mandariinihahmoa ei välttämättä löydy tarjotusta valikosta. Tässä tapauksessa voin löytää sen kahdella mahdollisella tavalla: kopioin käännösohjelmistossa näkyvän merkin tai kopioin online-muunninsivustolta löytyvän transkriboidun mandariinimerkin.
Pinyin merkkejä kirjoittaessani tällä tavalla olen huomannut, että mitä useammin käytän kirjoitusta, sitä enemmän muistan oikean hahmon. Minusta tuntuu, että mikä tahansa toiminta, jossa Pinyin tavuisia tekstejä mandariinimerkkeihin, auttaa muistamaan nämä kiinalaiset välimerkit.

Kokemukseni on siis, että kaikista mahdollisista toiminnoista voi olla apua mandariinien välimerkkien muistamisessa. Tietenkin on monia tapoja oppia kiinalaisia välimerkkejä (käsin piirtäminen, oppiminen korteilla tai meidän tapauksessamme jopa kirjoittaminen näppäimistöllä).

Minulle Google kääntäjän tekstinsyöttöliittymä on myös hyödyllinen apu oikean sävyisten Pinyin tavujen ja mandariinimerkkien yhdistämisessä.

Täällä voit valita tietyn mandariinimerkin kirjoittaessasi Pinyin tavun, ja heti kun se tulee tekstiruutuun, Pinyin transkriptio vastaavalla latinalaismerkillä ilmestyy sen alle. Voin heti kuunnella takaisin kiinalaisen ääntämisen. Se on myös kompakti ja nopea tapa oppia kirjoittamaan ja lausumaan mandariinimerkkejä.

Kun harkitsin kiinan opiskelun aloittamista vakavammin ja siihen ajan sijoittamista, kysyin itseltäni, kannattaako se sen arvoista. Ajattelin viisaasti, että minulle riittäisi opetella muutama lause äänimateriaalista ja ehkä joskus voisin joskus jutella jonkun kanssa kiinaksi. Suljin uskollisesti pois sen mahdollisuuden, etten voisi edes oppia kirjoitettuja kiinalaisia kylttejä.

Rehellisesti sanottuna en myöskään tunne paljoakaan mandariinihahmoja nyt. Mutta verrattuna edelliseen tilanteeseen, nykyinen tilanne näyttää jo muutoksen. Kyllä, voi tuntua hieman koomiselta, kun tunnistan vain muutaman hahmon pidemmästä tekstistä, kuten "wo 我, hao 好, zhong guo 中国, mei guo 美国, ma 吗?" , mutta silti se on minulle onnistumisen tunne.

Luulen, että se oli virheellinen tapani oppia filosofiaa pisteestä A pisteeseen B. Kirjoittaminen on olennainen osa kieltä. Saattaa olla tärkeämpää mennä tielle kuin päästä jonnekin. Tarkoitus on käsitellä sitä, harjoitella sitä kaikin mahdollisin tavoin, ahkerasti johdonmukaisesti tai leikkisällä löysällä, kumpi sopii paremmin.

Tarkoitus on rullata asioita eteenpäin…

Parhain terveisin,

MùYáng


Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2  3 All