Βοήθεια

Πώς να εισάγετε χαρακτήρες Mandarin πληκτρολογώντας συλλαβές Pinyin σε ηλεκτρονική μορφή; - εμπειρία αρχαρίου



Μάθετε Κινέζικα Μανδαρινικά - Pinyin με βάση το Pinyin σε ηλεκτρονικές πλατφόρμες - εμπειρία αρχαρίου - Εισαγωγή



Καλως ΗΡΘΑΤΕ!

Γράφω αυτήν την εισαγωγή με σκοπό να ενημερώσω τον αναγνώστη ότι δεν είμαι άτομο με υψηλό επίπεδο γλωσσικών προσόντων. Παρακαλώ βάλτε και το άρθρο μου σε αυτό το πλαίσιο. Ελπίζω να γράψω παρόμοια άρθρα στο μέλλον και να περιγράψω αυτήν την εισαγωγή και εκεί.

Ο κύριος στόχος της επικοινωνίας μου είναι να παρουσιάσω τις προσπάθειες, τις επιτυχίες, τις αποτυχίες και τις εμπειρίες ενός αρχάριου μαθητή γλώσσας.

Στόχος μου είναι να παρακινήσω όλους όσοι το χρειάζονται.


Ευχαριστώ,

MùYáng

Συντάκτης του άρθρου!




Στις μέρες μας, όταν αρχίζουμε να μαθαίνουμε μια γλώσσα μόνοι μας, αργά ή γρήγορα θα ξεκινήσουμε και την αναζήτηση στο Youtube . Όταν αποφάσισα ότι θα ξεκινούσα να μαθαίνω κινέζικα κινέζικα, έκανα το ίδιο. Βίντεο λεξιλογίου, φωνητικές επεξηγήσεις, μαθήματα γραμματικής, ταινίες, τηλεοπτικές εκπομπές, vlog κ.λπ. Ατελείωτες δυνατότητες.

Δεδομένου ότι εδώ και λίγες εβδομάδες μαθαίνω κινέζικα, προφανώς δεν καταλαβαίνω ακόμα τους υπότιτλους των βίντεο. Όταν παρακολουθώ ένα βίντεο οι φυσικοί ομιλητές μιλούν τόσο γρήγορα στις περισσότερες περιπτώσεις που δεν μπορώ να αναγνωρίσω καν τον ήχο των λέξεων. Επομένως, αρχικά προσπαθώ οπωσδήποτε να δημιουργήσω τα δικά μου λεξιλόγια, βιβλιοθήκες λέξεων και φράσεων, τόσο σε γραπτή όσο και σε προφορική μορφή. Ωστόσο, θα ήθελα να εφαρμόσω αυτή τη μέθοδο μόνο στα πρώτα στάδια της μάθησης, μέχρι να διευρύνω λίγο το βασικό μου λεξιλόγιο. Αργότερα, μόλις επεκταθεί το λεξιλόγιό μου, θα ήθελα να ακούσω εγγενές ηχητικό υλικό ή να συνομιλήσω με φυσικούς ομιλητές (γραπτά και προφορικά).
Αυτήν τη στιγμή προσπαθώ να βρω τον καλύτερο τρόπο για να απομνημονεύσω λέξεις με τη σωστή έμφαση. Γράφω τις λέξεις στη μητρική μου γλώσσα και μετά αναζητώ τη σωστή λέξη με σωστή προφορά. Αυτό το κάνω κυρίως αντιγράφοντας λέξεις γραμμένες με χαρακτήρες Mandarin από το μεταφραστικό λογισμικό ή αντιγράφοντας τις από ένα ηλεκτρονικό λεξικό ή γράφοντάς τις με μη αυτόματο τρόπο από ένα βίντεο λεξιλογίου. Έτσι αναπτύσσω το λεξικό μου στη δική μου μορφή ηλεκτρονικού κειμένου. Στη συνέχεια καταγράφω τις λέξεις, φράσεις, προτάσεις σε ηχητική μορφή και εξασκώ την προφορά τους παίζοντας τες επανειλημμένα. Έτσι δημιουργώ ηχητικό υλικό που μπορεί να απομνημονευτεί με βάση την ακοή. Εδώ, φυσικά, σκέφτομαι μόνο το υλικό εξόδου ελεύθερου κειμένου σε λογισμικό ήχου.

Η μορφή εισαγωγής δεδομένων από το ηλεκτρονικό κείμενο σε λογισμικό ήχου είναι σε παραδοσιακά σύμβολα Mandarin. Επειδή δεν μιλάω Μανδαρινικά, δεν ξέρω τους χαρακτήρες. Ακόμα κι αν τα ήξερα, δεν θα μπορούσα να τα πληκτρολογήσω με το πληκτρολόγιο μου, το οποίο βασίζεται σε λατινικούς χαρακτήρες. Καθώς γνώρισα τα βασικά της γλώσσας, τους πρώτους χαρακτήρες και όρους, αυτό το κενό εμφανίστηκε αμέσως. Τότε ήταν που αποφάσισα ότι έπρεπε να λύσω το πρόβλημα της ηλεκτρονικής εισαγωγής πινακίδων μανταρινιού.
1. Όταν απλοποιήθηκε η μανδαρινική γλώσσα, αναπτύχθηκε ένα σύστημα «ρωμανοποίησης» το οποίο εκχωρεί μια συλλαβή λατινικών γραμμάτων σε κάθε χαρακτήρα της μανδαρίνικης γλώσσας.
Αυτό το σύστημα σημείων ονομάστηκε Pinyin ». Από εκεί να ξέρεις ότι αφού έχει διαβάσει κανείς έναν χαρακτήρα Mandarin, αν θέλει να πει ποιος ήχος είναι απαραίτητο να προφέρει τη συλλαβή. Εδώ συναντάμε για πρώτη φορά τον όρο «συλλαβικοί τόνοι». Αν προφέρω μια συλλαβή που μπορεί να περιγραφεί με τρία λατινικά γράμματα, όπως 'han', μπορώ να την πω με πολλαπλούς τόνους ενώ μιλώ. Προφέροντας το φωνήεν της βασικής ριζικής συλλαβής με διαφορετικούς τόνους, σχηματίζουμε τέσσερις (ή περισσότερες) διαφορετικές φωνητικά συλλαβές (τόνοι). Αυτές οι συλλαβές, που προφέρονται με διαφορετικούς τόνους, έχουν στη συνέχεια διαφορετική σημασία κατά τη διάρκεια της ομιλίας. Η περιγραφή των συλλαβών για να γίνει η διαφορά υποδεικνύεται με διάφορα διακριτικά: hān, hán, hǎn, hàn .

Ας ελπίσουμε ότι αυτοί οι συλλαβικοί τόνοι θα ακούγονται διαφορετικά στα αυτιά μας (όταν μπορέσουμε να τους ξεχωρίσουμε). Έτσι, όταν θέλουμε να τα περιγράψουμε στην ηλεκτρονική εισαγωγή κειμένου, πρέπει να τα διαφοροποιήσουμε επίσης.

2. Εάν θέλετε να εισαγάγετε χαρακτήρες Mandarin στην ηλεκτρονική διεπαφή με το πληκτρολόγιο με λατινικά γράμματα, χρειάζεστε σύστημα Pinyin
Προειδοποίηση! Δεν υπάρχει μόνο μία μέθοδος εισαγωγής Pinyin για αυτούς τους χαρακτήρες, αλλά έχω μάθει μόνο μία μέχρι στιγμής.

3. Είναι επίσης δυνατή η εισαγωγή Pinyin χρησιμοποιώντας διαδικτυακούς ιστότοπους μετατροπής. Σε αυτές τις σελίδες, μπορείτε να μετατρέψετε τις Pinyin σε χαρακτήρες Mandarin ή το αντίστροφο. Αν θέλουμε να πληκτρολογήσουμε συλλαβές pinyin στο πεδίο κειμένου, θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε κινέζικους τόνους που έχουμε ήδη μάθει.
Οι 4 τόνοι + 1 ουδέτερος τόνος (σύνολο = 5 τόνοι) του τυπικού απλοποιημένου Mandarin αντιπροσωπεύονται συχνότερα με αυτήν τη σειρά και με αυτούς τους χαρακτήρες:



Σημείωση: οι συλλαβές διαφορετικών τόνων μπορούν να συνδυαστούν με πολλούς περισσότερους κινέζικους χαρακτήρες, όχι μόνο με αυτούς που απεικονίζονται εδώ.

Με αυτούς τους 5 τόνους σχηματίζονται όλες οι συλλαβές της Pinyin

Αν θέλουμε να περιγράψουμε φωνήεντα που σχηματίζονται με αυτούς τους τόνους, πρέπει να γνωρίζουμε πολλούς εκτεταμένους ASCII . Σε αυτήν την περίπτωση, είτε αλλάζουμε πληκτρολόγια και πληκτρολογούμε το φωνήεν στο πληκτρολόγιο αυτής της γλώσσας ή πρέπει να πληκτρολογήσουμε τον αντίστοιχο συνδυασμό πληκτρολόγησης “alt +…” Και στις δύο περιπτώσεις είναι πολύ χρονοβόρο. Το σημειώνω αυτό γιατί αν κάποιος κινηθεί προς αυτή την κατεύθυνση κατά την εκμάθηση κινεζικών πινακίδων, θα πρότεινα να εγκαταστήσει ένα απλοποιημένο σετ γλώσσας μανδαρινικών και να χρησιμοποιήσει Pinyin πληκτρολογημένες χωρίς τόνους ως πιο γρήγορη λύση.

Η εγκατάσταση ενός απλοποιημένου πακέτου γλώσσας Mandarin για το πληκτρολόγιό σας μπορεί να γίνει με τον ίδιο τρόπο όπως η εγκατάσταση οποιουδήποτε άλλου πακέτου γλώσσας. Για όσους δεν έχουν ακόμη εμπειρία σε αυτό, δείτε πώς να εγκαταστήσετε το Απλοποιημένο πληκτρολόγιο Mandarin .

Σημείωση: Απέκτησα την εμπειρία μου χρησιμοποιώντας λογισμικό εγκατεστημένο στο λειτουργικό σύστημα MS Windows 10
Μετά την εγκατάσταση του κινεζικού πληκτρολογίου Mandarin, χρησιμοποιούμε την εισαγωγή των Pinyin ως εξής:

Όταν πληκτρολογείτε μια συλλαβή Pinyin, χρησιμοποιήστε πρώτα τον shift + left alt για να αλλάξετε τη γλώσσα του πληκτρολογίου σε Mandarin και, στη συνέχεια, πληκτρολογήστε τη συλλαβή σε ένα πλαίσιο κειμένου.

Για παράδειγμα, αν ρωτήσω 'Πώς είσαι;' / 你 好吗? / Nǐ hǎo ma?

Αφού πληκτρολογήσετε τη συλλαβή “ni” , εμφανίζονται σύμβολα μανταρινιού για διαφορετικούς τόνους της συλλαβής “ni” σε ένα οριζόντιο μενού.

Προσοχή! Εδώ εμφανίζονται πολύ περισσότεροι από 4 χαρακτήρες, επειδή ορισμένες τονικές συλλαβές μπορούν να περιγραφούν σε ορισμένες περιπτώσεις, ανάλογα με το πλαίσιο, από περισσότερους από έναν χαρακτήρες.



Σε ορισμένες περιπτώσεις, έχω διαπιστώσει ότι ο χαρακτήρας Mandarin που αναζητάτε, δεν εμφανίζεται μεταξύ των πρώτων επτά ή των πρώτων πινακίδων ύψους, αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτά τα βέλη 'κάτω' και 'πάνω' για να επιλέξετε το κατάλληλο σημάδι από τα άλλα σημάδια. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορούμε να δούμε γιατί είναι σημαντικό να γνωρίζουμε τις εικόνες διαφορετικών τονικών συλλαβών για να επιλέξετε τη σωστή από το μενού.



Ο χαρακτήρας Mandarin που αναζητάτε, ενδέχεται να μην βρεθεί στο παρεχόμενο μενού. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορώ να το βρω με δύο πιθανούς τρόπους: Αντιγράφω τον χαρακτήρα που εμφανίζεται στο λογισμικό μετάφρασης ή αντιγράφω τον μεταγραμμένο χαρακτήρα Mandarin που βρίσκεται στον ιστότοπο του διαδικτυακού μετατροπέα.
Όταν γράφω τα Pinyin με αυτόν τον τρόπο, έχω παρατηρήσει πως όσες περισσότερες φορές χρησιμοποιώ τη γραφή, τόσο περισσότερο θυμάμαι τον κατάλληλο χαρακτήρα. Μου φαίνεται ότι οποιαδήποτε δραστηριότητα κατά την οποία αντιγράφω κείμενα με Pinyin σε χαρακτήρες Μανδαρινικών, βοηθά την απομνημόνευση αυτών των κινεζικών σημείων στίξης.

Έτσι, η εμπειρία μου είναι ότι όλες οι πιθανές δραστηριότητες μπορούν να είναι χρήσιμες για την απομνημόνευση σημείων στίξης Μανδαρινικών. Φυσικά, υπάρχουν πολλοί τρόποι για να μάθετε τα κινεζικά σημεία στίξης (σχέδιο με το χέρι, εκμάθηση με κάρτες ή στην περίπτωσή μας, ακόμη και δακτυλογράφηση με το πληκτρολόγιο).

Για μένα, η Google είναι επίσης μια χρήσιμη βοήθεια για τον συνδυασμό σωστά τονισμένων Pinyin με χαρακτήρες Μανδαρινικών.

Τώρα, μπορείτε να επιλέξετε ένα συγκεκριμένο χαρακτήρα Μανδαρινικών, καθώς πληκτρολογείτε τη συλλαβή Pinyin μόλις εμφανιστεί στο πλαίσιο το μεταγραμμένο κείμενο Pinyin με τον αντίστοιχο τονισμένο λατινικό χαρακτήρα θα εμφανιστεί επίσης κάτω από αυτήν. Μπορώ να ακούσω αμέσως την κινεζική προφορά. Είναι ένας συμπαγής και γρήγορος τρόπος να μάθω πώς να γράφω και να προφέρω χαρακτήρες Μανδαρινικών.

Όταν σκεφτόμουν να αρχίσω να μαθαίνω κινέζικα πιο σοβαρά και να επενδύσω χρόνο σε αυτά, αναρωτήθηκα αν άξιζε τον κόπο. Σκέφτηκα σοφά ότι θα ήταν αρκετό για μένα να μάθω μερικές φράσεις από ηχητικό υλικό και ίσως θα μπορούσα να συνομιλήσω με κάποιον μερικές φορές στα κινέζικα. Απέκλεισα πιστά το ενδεχόμενο να μην μπορούσα να μάθω ούτε γραπτά κινέζικα σημάδια.

Ειλικρινά, ούτε τώρα γνωρίζω πολλούς χαρακτήρες μανταρινιού. Αλλά σε σύγκριση με μια προηγούμενη κατάσταση, η τρέχουσα κατάσταση δείχνει ήδη μια αλλαγή. Ναι, μπορεί να φαίνεται λίγο κωμικό όταν αναγνωρίζω μόνο μερικούς χαρακτήρες σε ένα μεγαλύτερο κείμενο, όπως το "wo 我, hao 好, zhong guo 中国, mei guo 美国, ma 吗?" , αλλά εξακολουθεί να είναι μια αίσθηση επιτυχίας για μένα.

Νομίζω ότι αυτός ήταν ο ελαττωματικός τύπος εκμάθησης της φιλοσοφίας μου από το σημείο Α έως το σημείο Β. Η γραφή είναι αναπόσπαστο μέρος της γλώσσας. Μπορεί να είναι πιο σημαντικό να κατεβείτε το δρόμο παρά να φτάσετε κάπου. Το θέμα είναι να το αντιμετωπίσεις, να το εξασκήσεις με κάθε δυνατό τρόπο, με επιμελή συνέπεια ή με παιχνιδιάρικη χαλαρότητα, όποιο είναι πιο κατάλληλο.

Το θέμα είναι να μετακινήσετε τα πράγματα προς τα εμπρός…

Με τους καλύτερους χαιρετισμούς,

MùYáng


Related topics: