Correzioni

Testo da Adel007 - Français

  • Pouchkine. Partie II.

    • Jusqu’à dix ans, il parlait essentiellement français.
    • Il s’est familiarisé avec la langue russe à travers la communication avec les serfs domestiques (домашними крепостными) dans le village Zakharovo (dans district Istrinskyi, la région de Moscou) composé de 13 cours.
    • Chaque année, du printemps à l’automne 1805- 1810, le jeune poète vivait dans ce village qui appartenait à la grand-mère de Maria Alekseevna Hannibal.
    • Un jour dans сe village Nadezhda Оsipovna a dit avec tristesse à sa mère que son fils n’avait pas amis avec ses voisins - les enfants, ne jouait pas avec eux dans la cour, et, comme un vieil homme, était allongé sur le canapé pendant des jours avec un livre dans ses mains - un livre français!
    • Il sait le russe très mal.
    • La grand-mère a immédiatement amené Sasha chez les enfants des serfs.
    • Mais ici, il y avait un incident: les enfants ont appelé moscovite à courir dans le bosquet de bouleaux (березовая роща), mais il se tenait là et ne comprenait pas ce qu’ils disaient, babillant / balbutiant (лепетать) quelque chose en français.
    • Le même jour avant de se coucher, Sasha a demandé: ”Grand-mère, raconte-moi un conte russe!” Maria Alekseevna a été attristée par le fait qu’il l’a dit en français.
    • Le lendemain matin, elle a ordonné que seul le discours russe a été entendu dans sa maison.
    • Les contes russes ont commencé à sonner tous les jours et tous les soirs.
    • Ils ont été racontés par Maria Hannibal et la nounou (nourrice) du jeune poète Arina Rodionovna.
    • Ne soyez pas dans l’enfance de Pouchkine village Zakharovo, il est peu probable qu’une telle conclusion apparaisse dans les dictionnaires encyclopédiques: «A.
    • Pouchkine est le créateur de la nouvelle littérature russe, la langue littéraire russe ».

PER FAVORE, AIUTA A CORREGGERE OGNI FRASE! - Français

  • Titolo
  • Frase 1
  • Frase 2
    • Il s’est familiarisé avec la langue russe à travers la communication avec les serfs domestiques (домашними крепостными) dans le village Zakharovo (dans district Istrinskyi, la région de Moscou) composé de 13 cours.
      Vota adesso!
    • Il s’esétait familiarisé avec la
      langue russe à travers la communicationen parlant avec les serfs (employé(e)s) domestiques (домашними
      крепостными) dans le village Zakharovo (dans district Istrinskyi, la région de
      Moscou) composé de 13 cours.
      100% GOOD (1 votes)
    • AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 2AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 2
  • Frase 3
    • Chaque année, du printemps à l’automne 1805- 1810, le jeune poète vivait dans ce village qui appartenait à la grand-mère de Maria Alekseevna Hannibal.
      Vota adesso!
    • Chaque année, du printemps à l’automne entre 1805- et
      1810, le jeune poète vivait dans ce village qui appartenait à la grand-mère de

      Maria Alekseevna Hannibal.
    • AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 3AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 3
  • Frase 4
    • Un jour dans сe village Nadezhda Оsipovna a dit avec tristesse à sa mère que son fils n’avait pas amis avec ses voisins - les enfants, ne jouait pas avec eux dans la cour, et, comme un vieil homme, était allongé sur le canapé pendant des jours avec un livre dans ses mains - un livre français!
      Vota adesso!
    • Un jour, dans сce village, Nadezhjda Оssipovna a ditvait dit, à sa mère avec tristesse, à sa mère¶
      que son fils n’avait pas d'amis(relation) avec ses voisins -et leurs enfants,. Il ne jouait pas(jamais) avec eux
      dans la cour, e. Et, comme un vieil homme, il était allongé sur le canapé pendant des
      jours avec un livre dans sles mains -... un livre français !
      100% GOOD (1 votes)
    • AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 4AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 4
  • Frase 5
  • Frase 6
  • Frase 7
    • Mais ici, il y avait un incident: les enfants ont appelé moscovite à courir dans le bosquet de bouleaux (березовая роща), mais il se tenait là et ne comprenait pas ce qu’ils disaient, babillant / balbutiant (лепетать) quelque chose en français.
      Vota adesso!
    • Mais icià cet instant , il y avait eu un incident: les enfants ont appeléavaient demandé au moscovite àde courir danvers le
      bosquet de bouleaux. (березовая роща), m. Mais il se tenait là et ne comprenaint pas
      ce qu’ils disaient, babill
      il était resté sur place, sans bouger en cri
      ant / balbutiant (лепетать) quelque chose en français.
      100% GOOD (1 votes)
    • AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 7AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 7
  • Frase 8
    • Le même jour avant de se coucher, Sasha a demandé: ”Grand-mère, raconte-moi un conte russe!” Maria Alekseevna a été attristée par le fait qu’il l’a dit en français.
      Vota adesso!
    • Le même jour avant de se coucher, Sasha avait demandé: ”Grand-mère,
      raconte-moi un conte russe!”
      Maria Alekseevna avait été attristée par le fait qu’il l’avait
      dit en français.
      ( qu'il s'était exprimé en français)
      100% GOOD (1 votes)
    • AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 8AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 8
  • Frase 9
  • Frase 10
  • Frase 11
  • Frase 12
    • Ne soyez pas dans l’enfance de Pouchkine village Zakharovo, il est peu probable qu’une telle conclusion apparaisse dans les dictionnaires encyclopédiques: «A.
      Vota adesso!
    • Ne soyrecherchez pas dans l’enfance de Pouchkine au village de Zakharovo, i. Il est peu
      probable qu’une telle conclusionhistoire apparaisse dans les dictionnaires encyclopédiques
      «A.
      tes que:¶
      100% GOOD (1 votes)
    • AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 12AGGIUNGI una NUOVA CORREZIONE! - Frase 12
  • Frase 13