Language/Japanese/Grammar/Particle-は-and-が/hu

Innen: Polyglot Club WIKI
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
JapánNyelvtan0-tól A1-es szintigは és が részecskék

は és が részecskék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A japán nyelv szerkezete eltér a magyar nyelvétől, és ez különösen igaz a mondatok szerkezetére. A részecskék nagyon fontos szerepet játszanak a japán mondatokban, és az ő helyes használatuk elengedhetetlen ahhoz, hogy helyesen kommunikáljunk. Ebben a leckében megtanuljuk, hogy hogyan használhatjuk és különböztethetjük meg a は és が részecskéket a japán mondatokban.

A részecskék meghatározása[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A részecskék olyan szavak, amelyek kifejezik a szavak közötti viszonyt a japán mondatokban. A は és a が kétségtelenül a legfontosabb részecskék a japán nyelvben, és itt az ideje, hogy megértsük, hogyan használjuk őket.

A は részecske általában a mondatban található szóalakokat határozza meg. Használjuk a mondatban először, hogy kijelöljük, melyik szóalakról van szó. Például:

Japán Kiejtés Magyar
私は watashi wa én
学生です。 gakusei desu diák vagyok.

Ebben az esetben a は részecske azt jelzi, hogy az előtte álló szóalak (watashi) az alany.

A が részecske használata az ellenkezője a は részecskének. Általában az alanyt határozza meg, és gyakrabban használjuk, mint a は részecskét. Például:

Japán Kiejtés Magyar
私が watashi ga én vagyok az, aki
りんごを食べます。 ringo wo tabemasu almát eszem.

Ebben az esetben a が részecske azt jelzi, hogy az előtte álló szóalak (watashi) az alany, és ő eszi az almát.

A は és が részecskék használatának különbségei[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A は és が részecskék használata közötti különbségek meglehetősen bonyolultak lehetnek, de megpróbáljuk ezt egyszerűen elmagyarázni.

A は részecske általában az adott szóalakról szól, míg a が részecske az alanyt határozza meg. Például:

Japán Kiejtés Magyar
私は watashi wa én
学生です。 gakusei desu diák vagyok.

Ebben az esetben a は részecske azt jelzi, hogy az előtte álló szóalak (watashi) az alany.

Azonban, ha azt szeretnénk kifejezni, hogy "én szeretem az almát", akkor a が részecskét használjuk az alany kijelöléséhez:

Japán Kiejtés Magyar
私が watashi ga én vagyok az, aki
りんごが好きです。 ringo ga suki desu szeretem az almát.

Ebben az esetben a が részecske azt jelzi, hogy az előtte álló szóalak (watashi) az alany, és ő szereti az almát.

Gyakorlás[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Most, hogy jobban megértettük a は és が részecskék használatát, itt az idő, hogy gyakoroljuk őket. A következő gyakorlatok segítenek abban, hogy megtanuljuk, hogyan használjuk ezeket a részecskéket:

  • は vagy が?
Japán Kiejtés Magyar
watashi én
先生 sensei tanár
学生 gakusei diák
りんご ringo alma
好き suki szeretem
嫌い kirai nem szeretem
  1. 私___りんごが好きです。
  2. 先生___学生です。
  3. 私___嫌いです。
  4. 先生___りんごが好きです。
  5. 学生___先生です。

Válaszok:

  1. 私がりんごが好きです。
  2. 先生は学生です。
  3. 私は嫌いです。
  4. 先生はりんごが好きです。
  5. 学生は先生です。

Összefoglaló[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A részecskék nagyon fontos szerepet játszanak a japán nyelvben. A は és が részecskék a japán mondatok alapvető részei, és az ő helyes használatuk alapvető fontosságú a japán nyelv tanulásában. Bár a használatuk meglehetősen bonyolult lehet, ez a gyakorlat segít abban, hogy jobban megértsük őket. Ne feledje, a gyakorlás teszi a mestert!

Tartalomjegyzék - Japan Nyelvtanfolyam - 0-tól A1-ig[forrásszöveg szerkesztése]


Hiragana alapok


Üdvözlések és bemutatkozások


Földrajz és történelem


Melléknevek és határozószók


Családi és társadalmi kapcsolatok


<big vall é s és filozófia


Részecskék és kötőszavak


Utazás és turizmus


Oktatás és tudomány


Előtagok és bekiáltószavak


Művészet és média


Politika és társadalom


Egyéb leckék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson