Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/ja
みなさんこんにちは!
今日のレッスンでは、中国語で時間と時間を表現する方法を教えます。
あなたが改善できると思うなら、このwikiページを自由に編集してください。
時間[編集 | ソースを編集]
點/点 (diǎn)[編集 | ソースを編集]
中国語では、 點/点 (diǎn)で點/点 (diǎn)れてい點/点 (diǎn) 。
- 一點/一点 (yī diǎn)
01:00
- 兩點/两点 (liǎng diǎn)
02:00
- 三點/三点 (sān diǎn)
03:00
鐘/钟 (zhōng)[編集 | ソースを編集]
點/点 (diǎn)後に鐘/钟 (zhōng)を追加することはできますが、必須ではありません。
- 七點鐘。/七点钟。 (Qī diǎn zhōng.)
7時。
時/时 (shí)[編集 | ソースを編集]
點/点 (diǎn)は正式な音声では時/时 (shí)に置き換えることができますが、 鐘/钟 (zhōng)は追加できません。
- 七時。/七时。 (Qī shí.)
7時。
整 (zhěng)[編集 | ソースを編集]
正確な時刻を指定したい場合は、 點/点 (diǎn)後に點/点 (diǎn) 整 (zhěng)追加することができます:
- 七點整。/七点整。 (Qī diǎn zhěng.)
7時シャープ。
分と秒: 分 (fēn)と秒 (miǎo)[編集 | ソースを編集]
分は分 (fēn)ます。秒は秒で構築されています秒 (miǎo) 。
- 八點五分二十秒。/八点五分二十秒。 (Bā diǎn wǔ fēn 'èrshí miǎo.)
08:05:20.
半 (bàn)と一刻 (yí kè)[編集 | ソースを編集]
「それは3時半です」と言うには、 半 (bàn)使います。言い換えると "それは過去10分の1です"と一刻 (yí kè)使います。
- 三點半。/三点半。 (Sān diǎn bàn.)
3時過ぎです。
- 十點一刻。/十点一刻。 (Shí diǎn yí kè.)
10時過ぎです。
数字 "2": 兩/两 (liǎng)[編集 | ソースを編集]
数字が2の時は、 二 (èr)代わりに兩/两 (liǎng)を使う必要があります。それは数字2だけで、数字兩/两 (liǎng)等
アポストロフィの使用[編集 | ソースを編集]
二 (èr)ように、母音で始まる音節(0の頭文字の[零声母/零声母/零声母])は、別の音節の前にアポストロフィで表示する必要があります: shí'èr 十二 、 Tiān'ānmén 天安門/天安门など
朝と午後:上上午 (shàngwǔ)と下午 (xiàwǔ)[編集 | ソースを編集]
中国語では、 13:00 十三點/十三点 (shísān diǎn) 、 14:00 十四點/十四点 (shísì diǎn) 13:00 十三點/十三点 (shísān diǎn)と言うことができます。しかし、午後2時、朝9時などと言うのが好ましい
単語「朝」 上午 (shàngwǔ)または「午後」 下午 (xiàwǔ)時間の前に配置されます。
- 上午九點二十五分。/上午九点二十五分。 (Shàngwǔ jiǔ diǎn èrshíwǔ fēn.)
9:25 am。
- 下午六點鐘。/下午六点钟。 (Xiàwǔ liù diǎn zhōng.)
6時の午後。
今何時ですか?[編集 | ソースを編集]
時間を求める質問は次のとおりです。
- 現在幾點了?/现在几点了? (Xiànzài jǐ diǎn le?)
今は何時ですか?
私たちは「今」という意味で、より少ない力を与えるために了 (le)を取り除くことができます:
- 現在幾點?/现在几点? (Xiànzài jǐ diǎn?)
今何時ですか?
現在/现在 (xiànzài)を使って答えるのはかなり可能です:
- 現在三點了。/现在三点了。 (Xiànzài sān diǎn le.)
今は3時です。
小时 (Xiǎoshí)と點/点 (diǎn)違い[編集 | ソースを編集]
両方の単語は時間を意味します。時間小时 (Xiǎoshí)は時間の間使用され、時間點/点 (diǎn)時間點/点 (diǎn)は時間を示すために使用されます。
小时 (Xiǎoshí)例小时 (Xiǎoshí) :
- 我们一个小时 后开会。(Wǒmen yīgè xiǎoshí hòu kāihuì.)
1時間後に会議が開かれます。
その他の便利な単語[編集 | ソースを編集]
最後に、時間に関連する他の有益な言葉があります:
- 早上 zǎoshànɡ
(早朝
- 早上 zǎoshànɡ
(早朝
- 中午 zhōnɡwǔ
正午、正午
- 晚上 wǎnshànɡ
イブニング
- 前天 qiántiān
昨日の前日
- 昨天 zuótiān
昨日
- 今天 jīntiān
今日
- 明天 mínɡtiān
明日
- 后天 hòutiān
明後日
- 星期 xīnɡqī
週間
- 年 nián
年
- 月 yuè
月
- 日 rì
日
- 号 hào
数
時間厳守[編集 | ソースを編集]
ルール[編集 | ソースを編集]
北京語では、環境動詞の補語が動詞の前に置かれるのが一般的な規則です(アクションについて話す前にまずシーンを設定する必要があります)。
時間厳守時間は状況補完の関数を取ることができ、従ってこの規則に従う:
- 我今天打電話。/我今天打电话。 (Wǒ jīntiān dǎ diànhuà.)
私は今日電話しています。
- 我明天去看他。 (Wǒ míngtiān qù kān tā.)
私は明日彼に会いましょう。
いつ: 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou)[編集 | ソースを編集]
問題は什麽時候/什么时候 (shénme shíhou)です:いつですか?
中国語のほとんどすべての疑問文と同様に、応答語は疑問文と同じ位置に置かれます。
- 你什麽時候回家?/你什么时候回家? (Nǐ shénme shíhou huí jiā.)
あなたはいつ帰宅しますか?
- 我明天上午回家。 (Wǒ míngtiān shàngwǔ huí jiā.)
私は明日の朝に家に帰る。
時間と空間[編集 | ソースを編集]
「場所の状況補完」と「時間補完」の両方が同じ文で見つかった場合、どちらが最初に来るのか?
時間は空間よりも一般的であると考えられます。それゆえ、それは最初です:
- 我明天在家打電話。/我明天在家打电话。 (Wǒ míngtiān zài jiā dǎ diànhuà.)
私は明日家で電話します。
中国語では、動詞の時制はありません。これらは、現在、過去または将来の行動を特定する時間の言葉です。
デュレーション[編集 | ソースを編集]
ルール[編集 | ソースを編集]
時間とは異なり、時間は状況補語(動詞の前に置かれる)ではなく、動詞の後に置かれる言葉の補数です。
- 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)
私は2年間中国語を学んだ。
了 (le)[編集 | ソースを編集]
次の違いに注目してください。
- 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)
私は2年間中国語を勉強しました。
そして
- 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)
私は2年間中国語を勉強しています。
- 最初の文章では、現在のところアクションは継続しません。私は過去2年間中国語を勉強しましたが、もう勉強していません。
- 2番目の文では、アクションが今でも発生し続けます。私はまだ中国語を勉強中です。
直接オブジェクトの場所[編集 | ソースを編集]
言葉補語が動詞の後に置かれるので、直接オブジェクトの場所は変わる可能性があります:
公式の文法規則は、それが動詞の前にあることを望んでいます:
- 我學兩年漢語了。/我学两年汉语了。 (Wǒ xué liǎng nián hànyǔ le.)
私は2年間中国語を勉強しています。
しかし、話し言葉の使用はより柔軟であり、期間は直接オブジェクトの後ろに置くことができます:
- 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)
私は2年間中国語を勉強しています。
したがって、よく使用される次の2つの文章を覚えておく必要があります。
- 你學漢語幾年了?/你学汉语几年了? (Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le.)
中国語を何年学んできましたか?
- 我學漢語三年了。/我学汉语三年了。 (Wǒ xué hànyǔ sān nián le.)
私は3年間中国語を学んでいます。
ソース[編集 | ソースを編集]
http://www.chine-culture.com/chinois/cours-de-chinois-6-grammaire.php
https://www.hanbridgemandarin.com/article/daily-chinese-learning-tips/time-in-chinese/