Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/fr
Accord de l'adjectif en arabe marocain[modifier | modifier le wikicode]
Bienvenue dans cette leçon consacrée à l'accord de l'adjectif en arabe marocain !
Dans cette leçon, nous allons apprendre comment accorder les adjectifs avec les noms en arabe marocain. C'est une compétence importante pour pouvoir construire des phrases correctes et compréhensibles.
Accord en genre[modifier | modifier le wikicode]
En arabe marocain, les adjectifs s'accordent en genre avec le nom qu'ils modifient. Si le nom est masculin, l'adjectif doit être masculin. Si le nom est féminin, l'adjectif doit être féminin.
Par exemple:
Arabe marocain | Prononciation | Français |
---|---|---|
شَايْ خَدَّامْ | chaay khaddam | thé serviable (masculin) |
تَرْبِيَةْ بَنَاتْ | tarbiya banaat | éducation des filles (féminin) |
Dans ces exemples, l'adjectif "serviable" est masculin car le nom "thé" est masculin, tandis que l'adjectif "des filles" est féminin car le nom "éducation" est féminin.
Accord en nombre[modifier | modifier le wikicode]
En arabe marocain, les adjectifs s'accordent également en nombre avec le nom qu'ils modifient. Si le nom est au singulier, l'adjectif doit être au singulier. Si le nom est au pluriel, l'adjectif doit être au pluriel.
Par exemple:
Arabe marocain | Prononciation | Français |
---|---|---|
بَيْتْ كَبِيرْ | bayt kbir | grande maison (singulier) |
بُيُوتْ كَبَارْ | buyuut kabaar | grandes maisons (pluriel) |
Dans ces exemples, l'adjectif "grande" est au singulier car le nom "maison" est au singulier, tandis que l'adjectif "grandes" est au pluriel car le nom "maisons" est au pluriel.
Exceptions[modifier | modifier le wikicode]
Il y a quelques exceptions à l'accord de l'adjectif en arabe marocain. Par exemple, les adjectifs qui se terminent par "-i" ou "-u" ne changent pas en genre.
Par exemple:
Arabe marocain | Prononciation | Français |
---|---|---|
بَغِيْتْ لَحْمْ مَقْرُوْنْ | baghit lahme maqroun | je veux de la viande hachée (masculin) |
بَغِيْتْ مَشَايْ تَفْرِيْشْ | baghit mashay tefrish | je veux du thé à la menthe (masculin) |
Dans ces exemples, les adjectifs "hachée" et "à la menthe" restent masculins, même si les noms qu'ils modifient sont féminins.
Exercices pratiques[modifier | modifier le wikicode]
Maintenant que vous avez appris les règles de base de l'accord de l'adjectif en arabe marocain, essayez de pratiquer en créant vos propres phrases avec des adjectifs accordés correctement. Vous pouvez également utiliser les exemples de cette leçon pour vous entraîner.
Voici quelques adjectifs que vous pouvez utiliser:
- جَمِيْلْ (jamiil) - beau
- حَلْوْ (7alw) - sucré
- كَبِيْرْ (kbiir) - grand
- صَغِيْرْ (sghir) - petit
- سَهْلْ (sahl) - facile
- صَعْبْ (sa3b) - difficile
Conclusion[modifier | modifier le wikicode]
Félicitations, vous avez maintenant appris comment accorder les adjectifs en arabe marocain ! Pratiquez cette compétence autant que possible pour améliorer votre maîtrise de la langue.
Autres cours[modifier | modifier le wikicode]
- Cours 0 à A1 → Grammaire → Prononciation
- Cours 0 à A1 → Grammaire → Présent de l'Indicatif
- Cours 0 à A1 → Grammaire → Genre et pluriels
- Cours 0 à A1 → Grammaire → Pronoms Possessifs
- Cours 0 à A1 → Grammaire → Passé composé
- Cours de 0 à A1 → Grammaire → Alphabet et écriture
- 0 to A1 Course
- Cours de 0 à A1 → Grammaire → Démonstratifs
- Cours de niveau 0 à A1 → Grammaire → Temps futur