Βοήθεια

Κάνετε αυτά τα λάθη προφοράς στα Ιταλικά;







Η αγγλική έκδοση αυτού του άρθρου γράφτηκε από τον Kevin Morehouse , προπονητή γλωσσών, δάσκαλο και μέλος της ομάδας LucaLampariello.com .
Gnocchi. Bruschetta. Ghepardo. Cena. Gerundio. Figlio. Psicologo. Bruschetta.

Αυτές οι οκτώ λέξεις αποκαλύπτουν μια άβολη αλήθεια για την ιταλική γλώσσα : αν και τα ιταλικά συχνά προφέρονται ακριβώς όπως είναι γραμμένο, αυτό δεν συμβαίνει πάντα.
Υπάρχουν μερικές εξαιρέσεις που, αν δεν είστε προσεκτικοί, μπορεί να σας ξεπεράσουν και να κάνουν την ομιλία σας να ακούγεται αφύσικη - ή χειρότερα, ακατανόητη!

Ευτυχώς, τα λάθη που προκαλούνται από αυτούς τους απατεώνες ήχους και συνδυασμούς γραμμάτων είναι εύκολο να διορθωθούν. Απλά πρέπει να γνωρίζετε ποια γράμματα πρέπει να προσέξετε και πώς να προφέρετε τον συνοδευτικό ήχο.

Σήμερα, θα σας δείξω πώς να κάνετε ακριβώς αυτό.

Ένα γράμμα = Ένας ήχος;


Ένα πράγμα που καθιστά τα ιταλικά ελκυστικά για τους μαθητές είναι ότι, σε γενικές γραμμές, είναι πολύ εύκολο να προφερθεί - αν ξέρετε πώς να προφέρετε όλα τα γράμματα του αγγλικού αλφαβήτου , μπορείτε να προφέρετε τα ιταλικά κατά μεγάλο μέρος με τον ίδιο τρόπο.
Όπως τα ισπανικά , η αδελφή του γλώσσα, τα ιταλικά έχουν ένα σύστημα γραφής που είναι εξαιρετικά 'κοντά' στο ηχητικό του σύστημα. Με το 'κλείσιμο', εννοώ ότι, γενικά, κάθε ήχος έχει ένα σύμβολο και κάθε σύμβολο έχει έναν ήχο.

Αντίθετα, αυτό δεν ισχύει για μια γλώσσα όπως η αγγλική, η οποία μπορεί να έχει πολλά σύμβολα για τον ίδιο ήχο:

- key
- car
- chord


Και ούτω καθεξής.
Ή πολλοί ήχοι για το ίδιο σύμβολο γραμμάτων:

- father
- cat
- what


Και ούτω καθεξής.

Τα ιταλικά, στη συντριπτική πλειονότητα των περιπτώσεων, δεν το κάνουν αυτό.
ο ένα ακούγεται μέσα γ α sa και οι δύο προφέρονται το ίδιο με το ένα ακούγεται μέσα g ένα tto , Μ α RCO , σ ένα στα , απλά μια tico , και Είναι ένα α .
Επιπλέον, το αλφάβητο δεν διαθέτει κανένα από τα γράμματα που έχουν διπλό καθήκον στο αγγλικό αλφάβητο, όπως k ή j .

Σε σύγκριση με την αγγλική προφορά, η ιταλική προφορά είναι, όπως λένε, εύκολη. Εάν κάθε ήχος έχει ένα γράμμα και κάθε γράμμα έχει έναν ήχο, πρέπει να μάθετε τους κανόνες μόνο μία φορά και είστε έτοιμοι.
Δυστυχώς, όμως, τα πράγματα δεν είναι τόσο απλά, και εδώ μπορεί να προκύψουν μερικά από τα πιο κοινά λάθη προφοράς στα Ιταλικά.

Ας αναθεωρήσουμε μερικά από αυτά και, στη συνέχεια, συζητήστε πώς μπορείτε να τα προφέρετε σωστά με τον ιταλικό τρόπο.

Συγκεκριμένα, θα συζητήσουμε επτά συνδυασμούς γραμμάτων που, όταν διαβάζονται ή προφέρονται, προκαλούν τους μεγαλύτερους πονοκεφάλους για τους μαθητές των Ιταλών.

1. Gn , όπως στο 'gnocchi'


Ευτυχώς για τους αγγλόφωνους, τα ιταλικά και τα αγγλικά μοιράζονται πολλούς από τους ίδιους ήχους.

Τα ιταλικά, ωστόσο, έχουν μερικούς ήχους που δεν έχουν εγγενώς τα αγγλικά. Αυτοί οι ήχοι μπορούν να αποτελέσουν πρόβλημα για τους μαθητές των ιταλικών.

Θα ξεκινήσουμε με το συνδυασμό γραμμάτων 'gn' .
Παρά το πώς φαίνεται, αυτό το ζεύγος γραμμάτων δεν αντιπροσωπεύει απλώς έναν ήχο 'g' και έναν ήχο 'n' πλάτη με πλάτη.

Αντ 'αυτού, αντιπροσωπεύουν έναν εντελώς νέο ήχο, που ονομάζεται ρινικός υπερυψωμένος φωνής από γλωσσολογίας Στο IPA , αυτό αντιπροσωπεύεται από τον χαρακτήρα ɲ .

Στα αγγλικά αυτιά, αυτός ο ήχος μοιάζει λίγο με ήχο 'n' και ήχος 'y' κολλημένος μαζί.
Ακούστε πώς προφέρονται οι ακόλουθες λέξεις:

- gnocchi
- agnello
- bagno
- bagno


Εάν αυτός ο ήχος ακούγεται καθόλου οικείος, μπορεί να συμβαίνει επειδή το γνωρίζετε από τα Ισπανικά, όπου γράφεται όχι ως 'gn' , αλλά ως 'ñ' .

Ιταλικά: bagno -> Ισπανικά: baño
Αν μόνο αυτή η γνώση κάνει τον ήχο κολλημένο για εσάς, υπέροχο! Εάν όχι, εδώ είναι μια συμβουλή για την καλή προφορά του ήχου:

1. Ξεκινήστε προφέροντας έναν κανονικό ήχο 'n' , όπως στα Αγγλικά.

2. Στη συνέχεια, συνεχίστε σε έναν ήχο 'y' .
Έτσι, το bagno , προφέρεται όπως 'ban' + 'yo' , αλλά με το 'n' και το 'y' συνδυάζονται σε έναν και μόνο μακρύ ήχο

Αυτό γίνεται λίγο πιο δύσκολο με λέξεις που έχουν 'gn' στην αρχή, όπως 'gnocchi' , αλλά εξακολουθούν να ισχύουν οι ίδιες συμβουλές. ξεκινήστε με έναν ήχο 'n' και προσθέστε το 'yocchi' στο τέλος του.
Μιλώντας για τη λέξη 'gnocchi' , περιέχει έναν άλλο συνδυασμό γραμμάτων που χρειάζεται κάποια προσοχή…

2. Ch , όπως στο 'bruschetta' , gh όπως στο 'ghepardo'


Θυμάσαι όταν ανέφερα πώς στα Αγγλικά, μπορεί να υπάρχουν πολλά σύμβολα για τον ίδιο ήχο;
Αυτό σπάνια συμβαίνει στα ιταλικά, αλλά υπάρχουν τέσσερις αξιοσημείωτες περιπτώσεις που μπορούν να προκαλέσουν σύγχυση στους μαθητές - δύο που αφορούν το γράμμα 'ντο' , και δύο που περιλαμβάνουν το γράμμα 'σολ' .
Ευτυχώς, ακολουθούν παρόμοια μοτίβα, οπότε είναι εύκολο να προσαρμοστούν όταν ξέρετε τι να ψάξετε.

Τα γράμματα “c” και “g” , όταν βρίσκονται δίπλα σε γράμματα φωνηέντων όπως “a”, “o”, και “u” , συνήθως αντιπροσωπεύουν τους λεγόμενους 'σκληρούς' ήχους, παρόμοιοι με τους αγγλικούς ομολόγους τους.
Για παράδειγμα:

cara
gara
comma  
gomma
cubo
gufo (*)

(*) gubo δεν υπάρχει στα ιταλικά
Αυτοί οι σκληροί ήχοι 'c' και 'g' υπάρχουν όταν γράφονται δίπλα στα άλλα φωνήεντα, αλλά για να μην συγχέονται με άλλους, εντελώς διαφορετικούς ήχους (καλύπτονται στην επόμενη ενότητα), πρέπει να προστεθεί ένα 'h' στη συνέχεια στο 'c' ή 'g' . Αυτό συμβαίνει δίπλα στα γραπτά φωνήεντα 'e' και 'i' .
chetare
ghepardo
cherubino  
ghetto
chiodo
ghiotto
chiesa
ghisa

Σημειώστε ότι οι ήχοι στις παραπάνω λέξεις είναι ίδιοι με τους σκληρούς ήχους 'c' και 'g' χρησιμοποιήθηκαν νωρίτερα. Το μόνο πράγμα που αλλάζει στην ορθογραφία.

3. 'c' όπως στο 'cena' και 'g' όπως στο 'gerundio'


Στη συνέχεια, ας εξετάσουμε ακριβώς γιατί το γράμμα 'h' πρέπει να γραφτεί δίπλα σε έναν σκληρό ήχο 'c' και 'g' στην τελευταία ενότητα.
Με απλά λόγια, εάν τα γράμματα 'c' ή 'g' γράφονται δίπλα σε ένα φωνήεν 'e' ή 'i' χωρίς 'h' στο μεταξύ, γίνονται διαφορετικοί ήχοι, γνωστοί στη γλωσσολογία ως africates.
Στο Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο, αυτοί οι ήχοι είναι [tʃ] και [dʒ] . Είναι ισοδύναμοι με το “ch” στα Αγγλικά "τυρί" και το «J» στα Αγγλικά "δικαστής" , αντίστοιχα.

[tʃ] + e     
[dʒ] + e     
cena
gesso
celebre
gelato
celeste
gergo
[tʃ] + i          
[dʒ] + i
cicatrice
giro
cinema
gita
cima
ginocchio
Αυτοί οι ήχοι μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν δίπλα στα φωνήεντα 'a' , 'o' και 'u' , ωστόσο, όπως στην τελευταία ενότητα, πρέπει να προστεθεί μια γραπτή επιστολή για να επισημανθεί ότι η ένδειξη 'g' και 'c' ήχοι διατηρούνται. Σε αυτήν την περίπτωση, προστίθεται ένα 'i' .

[tʃ] + a         
[dʒ] + a
ciabatta
già
ciambella
giardino
ciao
gianduia
[tʃ] + o          
[dʒ] + o
ciò
giorno
cioccolato
Giovanni
ciocca
gioello
[tʃ] + u          
[dʒ] + u
ciurma
giù
ciuccio
Giuseppe
ciuffo
giubbotto
Για τους αγγλόφωνους, το πιο σημαντικό πράγμα που πρέπει να θυμάστε σχετικά με τη συμπερίληψη του γράμματος 'i' στις παραπάνω περιπτώσεις είναι ότι δεν προσθέτει πραγματικά ένα νέο φωνήεν στη λέξη. Απλώς υποδηλώνει ότι το σύμφωνο παραμένει αφρικό.
Αυτό σημαίνει ότι μια λέξη όπως 'Giorno' έχει δύο συλλαβές (“gior” + “no”) αντί για τρεις 'gi + ”or” + 'no' και το όνομα 'Giovanni' έχει τρεις συλλαβές ('Gio' + 'van' + 'ni”) αντί για τέσσερα ('Gi' + 'o' + 'van' + 'ni') .

4. Gli , όπως στο figlio


Υπάρχει ένας άλλος ολοκαίνουργιος ήχος στα Ιταλικά που δεν γράφεται με δύο γράμματα, αλλά τρία:

G, l, και i
Αυτός ο ήχος, (γνωστός ως η φωνητική πλευρική προσέγγιση στη γλωσσολογία) είναι ένας από τους πιο διαβόητους σε ολόκληρη την ιταλική γλώσσα.

Οι αγγλόφωνοι, όπως στις προηγούμενες ενότητες, συνήθως θα προσπαθήσουν να προφέρουν αυτό το σύνολο γραμμάτων όπως η αγγλική λέξη 'glee' , αν και η πραγματική προφορά είναι αρκετά διαφορετική.

Αρχικά, ας ακούσουμε τον ήχο καθώς προφέρεται σε τρεις ιταλικές λέξεις:

​figlio
​moglie
​famiglia
Αν σας φαίνεται σαν ένα περίεργο μείγμα μεταξύ 'l' και 'y' , είστε στο σωστό δρόμο. Δεν είναι ακριβώς ένας συνδυασμός αυτών των ήχων, αλλά είναι πολύ κοντά.
Στην πραγματικότητα, αυτό που συμβαίνει είναι ότι καθώς μεταβαίνετε μεταξύ των φωνηέντων και στις δύο πλευρές του 'gli' , το πίσω μέρος της γλώσσας σας πλησιάζει τον μαλακό ουρανίσκο, όπως ακριβώς όταν κάνετε ήχο 'y' , όπως στο 'yes' ή 'yellow' . Στη συνέχεια, η γλώσσα σας παραμένει εκεί για ένα επιπλέον ρυθμό, καθιστώντας το ένα επιμηκυμένο σύμφωνο, όπως το ζεύγος του 'n' s στο 'anno' (εναντίον 'ano' ).
Ο πλησιέστερος παράλληλος που υπάρχει στα Αγγλικά είναι η λέξη million όπως προφέρεται με μια γενική αμερικανική προφορά.
Με αυτόν τον ήχο, το πιο χρήσιμο πράγμα που πρέπει να κάνετε είναι να λάβετε τις παραπάνω συμβουλές και, στη συνέχεια, να ακούσετε προσεκτικά τον τρόπο με τον οποίο οι ντόπιοι προφέρουν λέξεις που περιέχουν 'gli' . Με αρκετή έκθεση, θα πρέπει να είστε σε θέση να συντονίσετε την προφορά του ήχου έως ότου ακούγεται εντελώς φυσικό.

5. 'Ps' , όπως στο 'psicologo'


Αυτό το τελευταίο ζεύγος γραμμάτων, ευτυχώς, δεν είναι ένας νέος ήχος (ή ένα σύνολο ήχων) για τους αγγλόφωνους, αλλά ένας οικείος συνδυασμός που εμφανίζεται σε ένα άγνωστο μέρος.
Συγκεκριμένα, μιλώ για το συνδυασμό γραμμάτων 'ps' , όπως εμφανίζονται στην αρχή των λέξεων, όπως:

psicologo
pseudonimo
psoriasi
Παρατηρείτε κάτι σχετικά με την προφορά του τμήματος 'ps' αυτών των λέξεων;

Ενώ στα αγγλικά ισοδύναμα αυτών των λέξεων (psychologist, pseudonym, and psoriasis) , ο ήχος 'p' αγνοείται εντελώς υπέρ του ήχου 's' μόνο, στα ιταλικά, τα 'p' και τα 's' προφέρονται και τα δύο , πλάτη με πλάτη.
Αυτό είναι άβολο για τους αγγλόφωνους, επειδή αυτό το σύμπλεγμα ήχων δεν εμφανίζεται ποτέ στην αρχή των αγγλικών λέξεων.

Τα καλά νέα, ωστόσο, είναι ότι τα αγγλικά το έχουν στη μέση και στο τέλος των λέξεων, όπως:

capsule

ships

slipstream

Για να χρησιμοποιήσετε αυτούς τους ήχους καλά στα Ιταλικά, απλώς πρέπει να απομονώσετε τον ίδιο συνδυασμό ήχου που υπάρχει στις παραπάνω λέξεις, αλλά προφέρετέ τον στην αρχή των αντίστοιχων ιταλικών λέξεων.

Μπορείτε να εξασκηθείτε προφέροντας αγγλικές και ιταλικές λέξεις που περιέχουν αυτό το σύνθετο ήχο το ένα μετά το άλλο.

capsule --> psicologo
ships --> pseudonimo
slipstream --> psoriasi

Ο χρυσός κανόνας για την αποφυγή λαθών προφοράς




Σε όλα τα παραπάνω παραδείγματα, ελπίζω να έχετε παρατηρήσει ένα μοτίβο. Αν και το ιταλικό αλφάβητο είναι κοντά στο αγγλικό αλφάβητο , δεν είναι το ίδιο και δεν πρέπει να θεωρείται εναλλάξιμο.
Ως μαθητής γλωσσών, το καλύτερο που πρέπει να κάνετε είναι να ακολουθήσετε τον χρυσό κανόνα της καλής προφοράς:

Ποτέ μην υποθέσετε ότι γνωρίζετε με βεβαιότητα ακριβώς πώς προφέρεται μια λέξη.
Αν και η ορθογραφία και η προφορά σε μια γλώσσα ακολουθούν γενικά κανόνες, αυτοί οι κανόνες μπορούν πάντα να παραβιάζονται και με απρόσμενους τρόπους. Μέχρι να ακούσετε μια λέξη που προφέρεται από μια αξιόπιστη πηγή (όπως ένας εγγενής ομιλητής), είναι καλύτερο να υποθέσετε ότι θα μπορούσατε να προφέρετε μια λέξη λανθασμένη και στη συνέχεια να λάβετε μέτρα για να την διορθώσετε εάν αργότερα ανακαλύψετε ότι είστε λάθος.

Εργαλεία για τη βελτίωση της προφοράς


- Εάν θέλετε να εμβαθύνετε τις έννοιες που εξηγούνται σε αυτό το άρθρο, προτείνουμε μια εξαιρετική μέθοδο για την εκμάθηση ιταλικών και την εξάσκηση της προφοράς. Μπορείτε να δοκιμάσετε το πρόγραμμα Rosetta Stone και το εργαλείο αναγνώρισης ομιλίας τους.
- Προτείνουμε επίσης αυτό το βιβλίο: “Say It Right in Italian, Third Edition” οποίο χρησιμοποιεί ευανάγνωστα σύμβολα φωνήεντος που, όταν συνδυάζονται με τα σύμφωνα, κάνουν την προφορά απλή.

Τι γίνεται με εσάς; Έχετε αντιμετωπίσει δυσκολίες με την προφορά των Ιταλικών;
Οι ήχοι που χρησιμοποιούνται στα ιταλικά είναι πολύ διαφορετικοί από αυτούς που χρησιμοποιούνται στη μητρική σας γλώσσα;
Παρακαλώ αφήστε ένα σχόλιο παρακάτω.

Related topics:

Comments