Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/tl

Mula Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(isang boto)

Indonesian-flag-polyglotclub.png
IndonesianGrammar0 to A1 CourseAdjectives and Adverbs

Pangkalahatang-ideya[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa araling ito, matututo ka kung paano gumamit ng mga pang-uri at pang-abay sa wikang Indonesia. Makikilala mo rin ang ilang mga salitang pang-uri at pang-abay tulad ng tidak, sangat, cantik, at bagus.

Mga Pang-Uri[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang pang-uri ay nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa pangngalan o panghalip. Sa wikang Indonesia, ang mga pang-uri ay karaniwang nagsisimula sa hulihan ng pangngalan o panghalip.

Halimbawa:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Gadis cantik [gadis ˈtʃantik] Magandang dalaga

Sa halimbawang ito, ang pang-uri na "cantik" ay nagbibigay ng dagdag na impormasyon tungkol sa pangngalang "gadis". Ang salitang "cantik" ay nangangahulugang "maganda" sa Tagalog.

Ang mga pang-uri sa wikang Indonesia ay maaaring mag-ugnay sa pangngalan o panghalip gamit ang mga pang-ukol.

Halimbawa:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Rumah di atas bukit yang sangat indah [ˈrumah di ˈatas ˈbukit jaŋ ˈsaŋat ˈindah] Napakagandang bahay sa ibabaw ng burol

Sa halimbawang ito, ang pang-uri na "sangat" ay nag-ugnay sa pangngalang "indah" gamit ang pang-ukol na "yang". Ang salitang "sangat" ay nangangahulugang "napakatindi" o "napakalaki" sa Tagalog.

Mga Pang-Abay[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang pang-abay ay nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa pandiwa, pang-uri, o pang-abay. Sa wikang Indonesia, ang mga pang-abay ay karaniwang nagsisimula sa unahan ng pandiwa, pang-uri, o pang-abay.

Halimbawa:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Dia tidak senang [ˈdia ˈtidak ˈsenaŋ] Hindi siya masaya

Sa halimbawang ito, ang pang-abay na "tidak" ay nagsasabi sa atin na hindi masaya si "dia". Ang salitang "tidak" ay nangangahulugang "hindi" sa Tagalog.

Ang mga pang-abay sa wikang Indonesia ay maaaring magbigay ng katumpakan sa panahon at tagaganap ng pandiwa.

Halimbawa:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Kamu sudah makan belum? [ˈkamu ˈsuda makan ˈbelum] Kumain ka na ba?

Sa halimbawang ito, ang pang-abay na "sudah" ay nagsasabi sa atin na naganap na ang pagkain ni "kamu" sa nakaraang panahon. Ang salitang "sudah" ay nangangahulugang "na" o "naganap na" sa Tagalog.

Mga Pang-Uri at Pang-Abay na Karaniwang Ginagamit[baguhin | baguhin ang batayan]

Narito ang ilang mga pang-uri at pang-abay na karaniwang ginagamit sa wikang Indonesia:

Indonesian Pronunciation Tagalog
tidak [ˈtidak] hindi
sangat [ˈsaŋat] napakatindi
cantik [ˈtʃantik] maganda
bagus [ˈbaɡus] magaling

Pagpapalawig ng Bokabularyo[baguhin | baguhin ang batayan]

Upang mas lalong mapalawak ang iyong bokabularyo sa wikang Indonesia, narito ang ilang mga salitang magagamit mo sa pagsasalita ng mga pang-uri at pang-abay:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Besar [beˈsar] Malaki
Kecil [ˈkətʃil] Maliit
Merah [ˈməra] Pula
Biru [ˈbiru] Bughaw
Hitam [hiˈtam] Itim
Putih [ˈputi] Puti

Pagtatapos[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa araling ito, natutunan mo kung paano gumamit ng mga pang-uri at pang-abay sa wikang Indonesia. Nasa tamang landas ka na upang mas lalong maunawaan ang wikang Indonesia at makapagsalita ng wika nang may kumpiyansa at kasanayan.



Iba pang mga aralin[baguhin | baguhin ang batayan]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson