Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/it
Jump to navigation
Jump to search
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia فارسی
Italiano
日本語 Қазақ тілі 한국어 Lietuvių kalba Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar Język polski Português Limba Română Русский язык Српски Español Svenska Wikang Tagalog தமிழ் ภาษาไทย Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
Primo e secondo condizionale[modifica | modifica sorgente]
Il primo e il secondo condizionale sono entrambi usati per parlare di eventi ipotetici. In questo capitolo, impareremo come formare e usare il primo e il secondo condizionale in arabo standard.
Il primo condizionale[modifica | modifica sorgente]
Il primo condizionale si usa per parlare di eventi ipotetici che possono accadere in futuro. La forma del primo condizionale è:
arabo standard | Pronuncia | Italiano | |||
---|---|---|---|---|---|
إذا ذَهَبَ + الفاعِلُ + فَإِنَّ + الجملة | idha zahaba + al-faʿilu + faʾinna + al-jumla | Se il soggetto va, allora ... |
Ad esempio:
- إذا ذَهَبتُ إلى الفصل، فَسَأَلقي التحية على المعلم
- idha zahabtu 'ila al-fasl, fas'alquu at-tahiah ʿan al-muʿallim.
- Se vado in classe, saluterò l'insegnante.
Ecco altri esempi:
- إذا كَانَ الطَّقْسُ جَيِّدًا، سَنَذْهَبُ إلى الحدِيقَةِ
- idha kana at-taqsu jayyidana, sanadhhabu 'ila al-hadiqati.
- Se il tempo è bello, andremo in giardino.
- إذا تَخَرَّجْتُ، سَاتَوَظَّفُ في شَرِكَةٍ كَبيرَةٍ
- idha takharrajjt, sa taawazhafu fi shirkati kabiirah.
- Se mi laureo, lavorerò in una grande azienda.
Il secondo condizionale[modifica | modifica sorgente]
Il secondo condizionale si usa per parlare di eventi ipotetici che non possono accadere o che sono molto improbabili. La forma del secondo condizionale è:
arabo standard | Pronuncia | Italiano | |||
---|---|---|---|---|---|
لَو + الفاعِلُ + المضارِع المَرْفُوع + فَإِنَّ + الجملة | law + al-faʿilu + al-muḍaariʿu al-marfuʿu + faʾinna + al-jumla | Se il soggetto faceva, allora ... |
Ad esempio:
- لَوْ كُنْتُ بِجَانِبِ البَحْرِ، لَكُنْتُ أَسْتَمِتعُ بِالشَّمْسِ
- law kuntu bijanibi al-bahr, la-kuntu astamituʿu bish-shams.
- Se fossi vicino al mare, godrei del sole.
Ecco altri esempi:
- لَوْ كُنْتُ مُحْتَرِفَةً، لَفَزْتُ في مَبارَاة كُرَةِ القَدَمِ
- law kuntu muhtariifatan, la-faztu fi mabarat kurat al-qadam.
- Se fossi professionista, vincerei la partita di calcio.
- لَوْ كُنْتَ اصْطَدِمْتَ بِالسَّيَّارَةِ، لَتَكَسَّرَتْ مِرْآتُها
- law kunta istadimta bi as-sayyarah, latakassarat mir'atuhu.
- Se avessi urtato l'auto, sarebbe rotto lo specchio.
Speriamo che tu abbia compreso bene come usare il primo e il secondo condizionale. Continua a studiare la grammatica araba per migliorare la fluidezza nella lingua.
Riferimenti[modifica | modifica sorgente]
- Richards, J., & Schmidt, R. (2010). Longman English Grammar Practice for Intermediate Students. Pearson Education.
Altre lezioni[modifica | modifica sorgente]
- Corso 0 to A1 → Grammatica → Articoli definiti e indefiniti
- Corso 0-A1 → Grammatica → Sostantivi maschili e femminili
- 0 to A1 Course → Grammar → Third conditional and mixed conditionals
- Corso di livello 0-A1 → Grammatica → Pronomi personali
- 0 to A1 Course → Grammar → Pronomi Possessivi
- Corso 0- A1 → Grammatica → Differenze dalle proposizioni relative inglesi
- 0 to A1 Course → Grammar → Formazione delle domande
- Corso 0 to A1 → Grammatica → Vocali arabiche
- Corso 0- A1 → Grammar → Consonanti arabe
- Corso 0-A1 → Grammatica → Comparativo e Superlativo
- 0 to A1 Course → Grammar → Differenze dalla voce attiva
- Corso 0-A1 → Grammatica → Formazione e utilizzo della voce passiva
- Corso 0-A1 → Grammatica → Parole Interrogative
- Corso da 0 a A1 → Grammatica → Coniugazione del presente