Language/Burmese/Vocabulary/Express-Surprise

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

320px-Flag of Myanmar.svg.png
Burmese Vocabulary - Express Surprise

Hi Burmese learners! 😊
In this lesson, you will learn a variety of expressions to express surprise in Burmese. Surprise is a universal human emotion, and it's no different in Burmese culture. Being able to express surprise and react to others when they express surprise is an important part of communication.


Don't hesitate to look into these other pages after completing this lesson: Feelings and Emotions & Hobbies and Interests.

Expressions of Surprise[edit | edit source]

There are several ways to express surprise in Burmese, ranging from mild surprise to shock. Here are some of the most common expressions:

1. မှားတယ်ဆိုတာကို (hmat ta sayto cho)[edit | edit source]

This phrase can be used to show mild surprise, similar to the English phrase "Oh really?" or "Is that so?"

  • Example:
 * Person 1: ဒီနေ့လည်းမှားတယ်ဆိုတာကို။ (Diné Nae La Hmat Ta Sayto Cho) (I heard that today.)
 * Person 2: ကိုယ်တိုင် ရိုးရိုးလုပ်ရပါမယ်။ (kyay tot ngain yu yu loe pare may) (Yes, yes, it's true.)

2. လိုကျင့်တာ (loi kjin tha)[edit | edit source]

This phrase expresses astonishment similar to the English phrase "Oh my goodness!"

  • Example:
 * Person 1: ပြန်လာခဲ့တာကို (Pyin La Kae Ta To Cho) (I've been invited to a party.)
 * Person 2: လိုကျင့်တာ။ (loi kjin tha) (Oh my goodness!)

3. အမြဲလို့လာလို့ (amye loe lar loe)[edit | edit source]

This phrase can be used to show surprise and disbelief at the same time. It's similar to the English phrase "No way!"

  • Example:
 * Person 1: မိုးပွန်းက ၁၀၀၀ ရှိအဖြစ်ဆိုရင်တော့ ဘယ်လိုကျိုက်လို့လဲ။ (Moe Pwan Ka A Hpa Sein Hto Taw Mae Bae Byi Lo?) (How can Moe Pwan have 1,000?)
 * Person 2: အမြဲလို့လာလို့။ (amye loe lar loe) (No way!)

4. ေကတယောင်း (kae ta yaung)[edit | edit source]

This phrase is used to express shock or disbelief, similar to the English phrase "Oh my God!"

  • Example:
 * Person 1: ကျန်စွာလောလောလောလို့လဲ။ (Kyin Sway Law Law La Loe Mae) (It's raining so heavily!)
 * Person 2: ေကတယောင်း။ (kae ta yaung) (Oh my God!)

These expressions of surprise are not the only ones you can use in Burmese, but they are some of the most commonly used.

It's important to be able to react properly when someone expresses surprise to you. Here are some possible responses:

  • ဟိုနိကြည့်။ (hoinyinkin) – "Don't mention it."
  • အိမ်မှာလာ။ (Ain mhar lar) – "It happens."
  • အိမ်မှာဖြစ်လို့ရပါတယ်။ (ain mhar phet loe yae ba total) – "It can happen."

These phrases are versatile enough that they can be used in a variety of situations, making them good to have in your vocabulary.

Dialogue[edit | edit source]

Here's an example dialogue to help you practice using expressions of surprise:

  • Person 1: ကိုယ်တိုင် အော်တိုဘာလဲ။ (kyay tot ngain aout obbala?) (What's the weather like today?)
  • Person 2: ပြီးရင်တော့ ဆီကိုမြင်ဖို့လိုင်ပါတယ်။ (pyi yin taw myaung pyoe loeing par tota) (It seems like it's going to rain.)
  • Person 1: ဉမင်းလို့အောက်တိုင်းပိတ်တာပါ။ (nyein lone auk toeng baet ta par) (I brought an umbrella with me.)
  • Person 2: အိမ်မှာရှိတော့မယ်။ (ain mhar seo tawmae) (It's not necessary.)
  • Person 1: ဟိုနိုင်ရင်ဖြစ်လာမလဲ။ (hoi nuin yen ba tota malae) (Are you sure?)
  • Person 2: ငါ့ကိုဆိုတာကို ဟိုနိုင်တော့တာပါ။ (ngar quo cho ko hoi nuin taout par) (I'm sure that I can manage without it.)

Bonus Tip[edit | edit source]

To improve your -] [Vo[cabu[lary|lary], you can also use the Polyglot Club website. Find native speakers and ask them any questions.

Sources[edit | edit source]


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎

Other Lessons[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson