Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/lv
Šodienas mācība, mēs mācāmies kaut ko, kas var šķist grūti daudziem spāņu audzēkņiem:
kad jums vajadzētu izmantot "POR" vai "PARA" ?
Let ' s atklāt, kopā, kā, lai izvairītos no mulsinošiem šiem diviem vārdiem un izvairītos no daudzām kļūdām!
- "POR": tas attiecas uz iemeslu. Iemesls ir darbības iemesls, kas rada rezultātu. Mēs varam izmantot šādu angļu valodā izteiksme: "due to" .
- "PARA": to izmanto, lai izteiktu mērķi. Mērķis ir sasniedzams objekts vai mērķis. Mēs varam izmantot šādu angļu valodā izteiksme: "in order to" .
Man ir 2 sliktas ziņas:
- Ir izņēmumi no šī noteikuma! Cits, tas būtu pārāk vienkārši!:)
- Vienīgais veids, kā apgūt šos izņēmumus, ir iemācīties viņus no galvas un pakāpeniski.
Kā parasti, nedomāju, ka, lai izlasītu šo mācību un ir galīgi atrisināt šo jautājumu.
Es gatavojas iemācīt jums padarīt atšķirība starp šiem diviem vārdiem.
Es iesaku jums pierakstīt visas grūtības jūs sastopaties. Tas palīdzēs jums atcerēties pamazām maz.
Sāksim mācīties!
"POR"[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Iemesls[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Es famoso por su canción
Viņš ir slavens šīs dziesmas dēļ
Šķērso telpu[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
"pasar por"
- él pasó por aquí
Viņš pārdzīvoja šeit
Dienas laikā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
No rīta, es parasti ēst daudz brokastīm
A Feeling[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Me apasiono por el español.
Es esmu kaislīgs par spāņu valodu
- Tengo asco por el alemán.
Es esmu riebumu vācu valodā
Cenu[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Lo he comprado por diez euros.
Es to nopirku par desmit eiro
Paldies par kaut ko[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
"Paldies par" vienmēr tiks tulkots ar"gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Paldies par rīdinga šo rakstu
Darbības vārdi vienmēr seko"por"[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Piemēri:[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Me preocupo por tu salud
Es raizējos par tavu veselību
- Me intereso por tu historia.
Mani interesē tavs stāsts
- Disculpa por el retraso
Es atvainojos, ka esmu nokavējusi
Sarakstu[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Spanish/spāņu | Latviešu valoda |
---|---|
afanarse por | censties |
asustarse por | lai tiktu nobijies no |
cambiar por | apmainīties ar |
comenzar por | lai sāktu ar |
decidirse por | lemt par |
desvelarse por | ir ļoti noraizējusies par |
disculparse por | atvainoties par |
esforzarse por | cīnīties, lai |
estar por | būt par labu |
interesarse por | būt ieinteresētam |
jurar por | zvērēt pie |
luchar por | cīnīties par |
molestarse por | uztraukties par |
optar por | izvēlēties |
pagar por | maksāt ar |
preguntar por | uzdot par |
preocuparse por | jāuztraucas par |
rezar por | lūgties par |
salir por | atstāt pa |
ser decidido por | par ko lemj |
tomar por | veikt attiecībā uz |
viajar por (tren, autobús) | braukt ar (vilciens, autobuss) |
votar por | balsot par |
"PARA"[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Mērķis[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- El regalo es para los lectores del blog.
Dāvana ir emuāra lasītāji.
Mērķis[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Mācīties spāņu, jums nav jādzīvo spāņu valodā runājošā valstī.
Adresātu[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Este regalo es para ti.
Šī dāvana ir jums
viedokļa[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Para mí, es importante viajar.
Man ir svarīgi, lai ceļotu.
plānotais datums[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
20 May, jums ir jāiemācās šajā nodarbībā.
Izteiksmes, izmantojot "para"[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
"estar para"[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Šī izteiksme tiek izmantota, lai norādītu darbību, kas tiks realizēta:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Mēs gatavojas pabeigt šodienas stunda.
Izteiksmju saraksts[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Spanish/spāņu | Latviešu valoda |
---|---|
para abajo | uz leju, uz leju |
para adelante | Uz priekšu |
para detrás | Atpakaļ |
para entonces | līdz tam laikam |
para esa época | līdz tam laikam |
para otra vez | citā gadījumā |
para que | tā, lai |
para qué | Kāpēc kādam mērķim |
para siempre | Uz visiem laikiem |
para variar | tikai par izmaiņām |
ser tal para cual | , lai būtu divi no tādiem kā |
Video[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Avotiem[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/