Language/Vietnamese/Grammar/Adverbs/nl

Uit Polyglot Club WIKI
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 stemmen)

Vietnamese-Language-PolyglotClub.png
VietnameseGrammaticaComplete 0 tot A1 Vietnamese CursusAdverbs

Adverbs in de Vietnamese taal[bewerken | brontekst bewerken]

Welkom bij deze les over Vietnamese adverbs! Adverbs zijn woorden die gebruikt worden om een werkwoord, bijvoeglijk naamwoord of ander adverb te beschrijven. In deze les zullen we leren over de verschillende soorten adverbs in de Vietnamese taal en hoe ze correct gebruikt worden.

Soorten Vietnamese adverbs[bewerken | brontekst bewerken]

Er zijn verschillende soorten Vietnamese adverbs, waaronder:

  • Tijd: adverbs die de tijd aangeven, zoals "gisteren", "vandaag" en "morgen".
  • Plaats: adverbs die de plaats aangeven, zoals "hier", "daar" en "overal".
  • Manner: adverbs die de manier waarop iets wordt gedaan aangeven, zoals "snel", "langzaam" en "zorgvuldig".
  • Graad: adverbs die de mate van iets aangeven, zoals "zeer", "te" en "tamelijk".
  • Bevestiging/Negatie: adverbs die iets bevestigen of ontkennen, zoals "ja" en "nee".

Voorbeelden van Vietnamese adverbs[bewerken | brontekst bewerken]

Hieronder staan enkele voorbeelden van Vietnamese adverbs en hoe ze gebruikt worden:

Vietnamese Uitspraak Nederlandse vertaling
Ngày hôm qua 'ŋai hom kwa' Gisteren
Bây giờ 'ba:j zjəw' Nu
Tại đây 'ta:j ɗaj' Hier
Nhanh 'ɲan' Snel
Kỹ càng 'kɨ kəŋ' Zorgvuldig
Không 'kʰɔŋ' Nee

Hoe Vietnamese adverbs te gebruiken[bewerken | brontekst bewerken]

Vietnamese adverbs worden meestal vóór het werkwoord geplaatst, en na het onderwerp in een zin. Bijvoorbeeld:

  • Tôi đang nói chậm. (Ik spreek langzaam.)
  • Anh ta đã ăn sáng ở đây. (Hij heeft hier ontbeten.)

Er zijn echter uitzonderingen op deze regel in de Vietnamese taal. Sommige adverbs kunnen ook worden gebruikt aan het einde van een zin, zoals "chắc" (waarschijnlijk) en "rồi" (al). Bijvoorbeeld:

  • Tôi không biết chắc. (Ik weet het waarschijnlijk niet.)
  • Anh ta đã ăn sáng rồi. (Hij heeft al ontbeten.)

Enkele culturele feiten over Vietnamese adverbs[bewerken | brontekst bewerken]

Wist je dat Vietnamese adverbs vaak worden gebruikt om beleefdheid en respect te tonen? Bijvoorbeeld, als je iemand vraagt of ze honger hebben, zou je kunnen zeggen "Bạn có muốn ăn gì không?" (Wil je iets eten?), maar het is nog beleefder om te zeggen "Bạn có muốn ăn gì không ạ?"

Conclusie[bewerken | brontekst bewerken]

In deze les hebben we geleerd over de verschillende soorten Vietnamese adverbs en hoe ze correct gebruikt worden. Het is belangrijk om te onthouden dat Vietnamese adverbs vaak worden gebruikt om beleefdheid en respect te tonen, dus wees niet bang om ze te gebruiken in je dagelijkse gesprekken met Vietnamese sprekers!


Andere lessen[bewerken | brontekst bewerken]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson