Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/pl
< Language | Moroccan-arabic | Grammar | Negative-Imperative
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia فارسی Italiano 日本語 Қазақ тілі 한국어 Lietuvių kalba Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português Limba Română Русский язык Српски Español العربية القياسية Svenska Wikang Tagalog தமிழ் ภาษาไทย Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
Poziom 1: Podstawowe zwroty[edytuj | edytuj kod]
Imperatyw negatywny[edytuj | edytuj kod]
W tej lekcji nauczysz się tworzyć i używać imperatywu negatywnego w języku marokańskim arabskim.
Imperatyw negatywny jest używany, gdy chcemy powiedzieć komuś, czego nie powinien robić. Formujemy go poprzez dodanie słowa "ma" przed czasownikiem. Przykładowo:
Marokański arabski | Wymowa | Polski |
---|---|---|
ما تجيش | /ma tdżiʃ/ | nie przychodź |
ما تكتبش | /ma tkatbʃ/ | nie pisz |
ما تسمعش | /ma tsmaʕʃ/ | nie słuchaj |
Możesz również użyć formy czasu przeszłego, aby wyrazić negatywny imperatyw. W tym przypadku dodajemy słowo "makayn" przed czasownikiem. Przykładowo:
Marokański arabski | Wymowa | Polski |
---|---|---|
ما كيجيتيش | /ma kijtijʃ/ | nie przyszedłeś |
ما كيكتبوش | /ma kiktbuʃ/ | nie piszą |
ما كيسمعوش | /ma kissmaʕuʃ/ | nie słuchają |
Pamiętaj, że imperatyw negatywny może być użyty tylko wtedy, gdy mówisz do jednej osoby.
Ćwiczenia[edytuj | edytuj kod]
- Przetłumacz na marokański arabski następujące zdania:
- Nie jedz tego.
- Nie idź tam.
- Nie pij tej wody.
- Nie rób tego.
- Przetłumacz na polski następujące zdania:
- ما تتكلمش
- ما تخرجش
- ما تبقىش هنا
- ما تستنىش
Poziom 2: Różne sposoby wyrażania imperatywu negatywnego[edytuj | edytuj kod]
Istnieje kilka sposobów wyrażania imperatywu negatywnego w języku marokańskim arabskim.
1. Użyj "ma" przed czasownikiem:
Marokański arabski | Wymowa | Polski |
---|---|---|
ما تتكلمش | /ma tatkalmʃ/ | nie mów |
ما تخرجش | /ma txaradʒʃ/ | nie wychodź |
ما تاكلش | /ma taʔkʊlʃ/ | nie jedz |
2. Użyj "mashi" przed czasownikiem:
Marokański arabski | Wymowa | Polski |
---|---|---|
ماشي تتكلم | /maʃi tatkalm/ | nie mów |
ماشي تخرج | /maʃi txaradʒ/ | nie wychodź |
ماشي تاكل | /maʃi taʔkʊl/ | nie jedz |
3. Użyj "makayn" przed czasownikiem:
Marokański arabski | Wymowa | Polski |
---|---|---|
ما كيتكلموش | /ma kitkalmuʃ/ | nie mówią |
ما كيخرجوش | /ma kixradʒuʃ/ | nie wychodzą |
ما كياكلوش | /ma kiaʔkluʃ/ | nie jedzą |
Ćwiczenia[edytuj | edytuj kod]
- Przetłumacz na marokański arabski następujące zdania, używając różnych sposobów wyrażania imperatywu negatywnego:
- Nie otwieraj drzwi.
- Nie jedz tamtego.
- Nie myj talerzy.
- Nie wołaj mnie.
- Przetłumacz na polski następujące zdania:
- ماشي تتحرك
- ما تاكلوش هنا
- ماكينش حد هنا
- ما تنساوش
Inne lekcje[edytuj | edytuj kod]
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Przyimki kierunkowe
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Zaimki dzierżawcze
- Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Demonstratywy
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Porozumienie przymiotnika
- Kurs od 0 do A1 → Gramatyka → Stopniowanie przymiotników porównawczych i najwyższych
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Rodzaj i liczba rzeczowników
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Czas Terazniejszy
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Czas przeszły
- Pronunciation
- 0 to A1 Course
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Czas przyszły
- Kurs 0- A1 → Gramatyka → Alfabet i Pisanie
- Kurs od 0 do poziomu A1 → gramatyka → Tryb rozkazujący - twierdzący
- 0 do kursu A1 → Gramatyka → Przyimki czasowe