Language/Japanese/Grammar/Verb-Conjugation/lt
Lyginamoji krikštata[keisti | redaguoti vikitekstą]
Japonų kalboje yra keletas veiksmažodžių krikštatąbų, tačiau šiame pamokoje išnagrinėsime tik pagrindinę – lyginamąją krikštatąbą.
Lyginamoji krikštatąba naudojama, kai norime palyginti veiksmą tarp dviejų ar daugiau subjektų. Pavyzdžiui:
- 私はりんごを食べます。 (Watashi wa ringo o tabemasu.) – Aš valgau obuolį.
- 彼もりんごを食べます。 (Kare mo ringo o tabemasu.) – Jis taip pat valgo obuolį.
Pastebėkite, kad abiejų sakinių veiksmažodis yra toks pats – 食べます (tabemasu), tačiau antroje eilutėje mes pridėjome 彼も (kare mo), kuris reiškia “jis taip pat”. Tai reiškia, kad veiksmažodis negali būti keičiamas su subjekto skaičiumi ar asmeniu, kaip tai daroma kitose kalbose. Vietoj to mes pridėjame papildomus žodžius, kad pabrėžtume, jog veiksmas yra atliekamas ne tik vienoje, bet ir kitoje situacijoje.
Dabar išnagrinėsime, kaip veiksmažodžiai kinta, kai naudojame lyginamąją krikštatąbą.
Dabartinis teigiamas pavidalas[keisti | redaguoti vikitekstą]
Norint pakeisti veiksmažodžio krikštatąbą, pradžioje reikia pašalinti galūnę –masu ir pakeisti ją į –te ir –ru, atitinkamai pagal subjekto skaičių. Pavyzdžiui:
Japonų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
食べます (tabemasu) | tabete | valgo |
飲みます (nomimasu) | nonde | geria |
Pastebėkite, kad šiuo atveju galūnė yra keičiama, tačiau prieš tai visada yra paliekamas veiksmažodžio kamienas (食べ, 飲み).
Dabartinis neigiamas pavidalas[keisti | redaguoti vikitekstą]
Dabartinio neigiamo pavidalo krikštatąba darosi kiek sudėtinga, nes reikia pakeisti ne tik galūnę, bet ir kamieną. Norint pakeisti veiksmažodžio krikštatąbą, pradžioje reikia pašalinti galūnę –masu ir pakeisti ją į –nai ir –nai de, atitinkamai pagal subjekto skaičių. Tada kamienas turi būti pakeičiamas pagal šią schemą:
- Jei kamienas baigiasi balsiu, pakeiskite paskutinį balsį į –a ir pridėkite –nai.
- Jei kamienas baigiasi –k, –s, –sh, –ch arba –t, pakeiskite šias raides į –a ir pridėkite –nai.
- Jei kamienas baigiasi –i, pakeiskite šią raidę į –wanai.
- Jei kamienas baigiasi –ru, pakeiskite šią raidę į –nai.
Pavyzdžiui:
Japonų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
食べます (tabemasu) | tabenai / tabenai de | nevalgo |
飲みます (nomimasu) | nomanai / nomanai de | negeria |
Pastebėkite, kad šiuo atveju veiksmažodžio kamienas turi būti pakeičiamas, kad būtų galima naudoti –nai formą. Taip pat atkreipkite dėmesį į tai, kad neigiamasis pavidalas gali būti naudojamas su papildomais žodžiais, pvz. でも (demo) arba は (wa), kad pabrėžtumėte, jog veiksmas nėra atliekamas.
Praeito teigiamo pavidalo krikštatąba[keisti | redaguoti vikitekstą]
Praeito teigiamo pavidalo krikštatąba darosi panašiai kaip dabartinis teigiamas pavidalas. Reikia pašalinti galūnę –masu ir pakeisti ją į –ta ir –da. Pavyzdžiui:
Japonų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
食べました (tabemashita) | tabeta | valgė |
飲みました (nomimashita) | nonda | gėrė |
Pastebėkite, kad šiuo atveju vėlgi galūnė yra keičiama, tačiau prieš tai visada yra paliekamas veiksmažodžio kamienas.
Praeito neigiamo pavidalo krikštatąba[keisti | redaguoti vikitekstą]
Praeito neigiamo pavidalo krikštatąba darosi kaip dabartinio neigiamo pavidalo krikštatąba. Reikia pašalinti galūnę –masu ir pakeisti ją į –nakatta ir –nakatta de. Tada kamienas turi būti pakeičiamas pagal šią schemą:
- Jei kamienas baigiasi balsiu, pakeiskite paskutinį balsį į –a ir pridėkite –nakatta.
- Jei kamienas baigiasi –k, –s, –sh, –ch arba –t, pakeiskite šias raides į –a ir pridėkite –nakatta.
- Jei kamienas baigiasi –i, pakeiskite šią raidę į –wanakatta.
- Jei kamienas baigiasi –ru, pakeiskite šią raidę į –nakatta.
Pavyzdžiui:
Japonų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
食べませんでした (tabemasendeshita) | tabenakatta / tabenakatta de | nevalgė |
飲みませんでした (nomimasendeshita) | nomanakatta / nomanakatta de | negėrė |
Pastebėkite, kad šiuo atveju veiksmažodžio kamienas turi būti pakeičiamas, kad būtų galima naudoti –nakatta formą. Taip pat atkreipkite dėmesį į tai, kad neigiamasis pavidalas gali būti naudojamas su papildomais žodžiais, pvz. でも (demo) arba は (wa), kad pabrėžtumėte, jog veiksmas nėra atliekamas.
Užduotys[keisti | redaguoti vikitekstą]
- Išversti į lietuvių kalbą sakinius naudojant lyginamąją krikštatąbą.
- 私はりんごを食べます。 (Watashi wa ringo o tabemasu.)
- 彼はみかんを食べます。 (Kare wa mikan o tabemasu.)
- 彼女はりんごを食べません。 (Kanojo wa ringo o tabemasen.)
- 私もみかんを食べません。 (Watashi mo mikan o tabemasen.)
- Pakeiskite veiksmažodžių krikštatąbą teigiamame ir neigiamame dabartiniame pavidale.
- 私はスポーツをします。 (Watashi wa supootsu o shimasu.)
- 彼女は音楽を聴きます。 (Kanojo wa ongaku o kikimasu.)
- 私たちは映画を見ません。 (Watashitachi wa eiga o mimasen.)
- 彼らは運動しません。 (Karera wa undou shimasen.)
- Pakeiskite veiksmažodžių krikštatąbą teigiamame ir neigiamame praeprojektiniame pavidale.
- 私はスポーツをしました。 (Watashi wa supootsu o shimashita.)
- 彼女は音楽を聴きました。 (Kanojo wa ongaku o kikimashita.)
- 私たちは映画を見ませんでした。 (Watashitachi wa eiga o mimasen deshita.)
- 彼らは運動しませんでした。 (Karera wa undou shimasen deshita.)
Išvados[keisti | redaguoti vikitekstą]
Lyginamoji krikštatąba yra viena pagrindinių veiksmažodžių krikštatąbų japonų kalboje. Ji naudojama, kai norime palyginti veiksmą tarp dviejų ar daugiau subjektų. Veiksmažodžių krikštatąba yra gana sudėtinga, bet jei daugiau kartų praktikuosite, ji taps natūraliai. Išbandykite savo įgūdžius su praktinėmis užduotimis!
Kitos pamokos[keisti | redaguoti vikitekstą]
- Kursas nuo 0 iki A1 → Gramatika → Partikulė は ir が
- Nuo 0 iki A1 kursas → Gramatika → Hiragana skaitymo ir rašymo praktika
- Kursas nuo 0 iki A1 → Gramatika → Įvadas į japonų sakinių struktūrą
- 0 to A1 Course