Language/Mandarin-chinese/Grammar/Negation-and-Conjunctions/hu

Innen: Polyglot Club WIKI
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Chinese-Language-PolyglotClub.jpg
Kínai nyelvtan0 to A1 tanfolyamNegáció és kötőszavak

Negáció[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A negáció a kínai nyelvben a mondat elején álló nem (不 bù) szóval fejezhető ki.

Példák:

Kínai nyelv Kiejtés Magyar fordítás
我不喜欢吃肉。 Wǒ bù xǐhuān chī ròu. Nem szeretem enni a húst.
他不会说中文。 Tā bù huì shuō zhōngwén. Nem beszél kínaiul.
你不应该这样做。 Nǐ bù yīnggāi zhèyàng zuò. Nem kellene így tenned.

Ha a mondatban van más szó, ami negatív jelentést hordoz, akkor az előtt nem kell a nem szót használni.

Példák:

Kínai nyelv Kiejtés Magyar fordítás
我没时间。 Wǒ méi shíjiān. Nincs időm.
我没钱。 Wǒ méi qián. Nincs pénzem.

Közvetlen és közvetett kötőszavak[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A kínai nyelvben a közvetlen kötőszavak (és, vagy, de) helyett általában közvetett kötőszavakat használnak. Ezek a kötőszavak nem kapcsolják össze közvetlenül a mondatokat, mint az angolban, hanem a mondatok közötti kapcsolatot fejezik ki.

És[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az "és" kifejezése a kínai nyelvben a 和 (hé) szóval történik. A 和 (hé) szó a mondatok közötti kapcsolat megerősítésére szolgál.

Példák:

Kínai nyelv Kiejtés Magyar fordítás
我喜欢喝茶和咖啡。 Wǒ xǐhuān hē chá hé kāfēi. Szeretem inni a teát és a kávét is.
他会说中文和英文。 Tā huì shuō zhōngwén hé yīngwén. Beszél kínaiul és angolul is.
我们一起去看电影和吃晚餐。 Wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng hé chī wǎncān. Menjünk együtt moziba és vacsorázni is.

Vagy[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az "vagy" kifejezése a kínai nyelvben a 还是 (háishì) szóval történik. A 还是 (háishì) szó a mondatok közötti választásra utal.

Példák:

Kínai nyelv Kiejtés Magyar fordítás
你喜欢喝茶还是咖啡? Nǐ xǐhuān hē chá háishì kāfēi? Szereted inkább inni a teát vagy a kávét?
今天晚上你要看电影还是看电视? Jīntiān wǎnshàng nǐ yào kàn diànyǐng háishì kàn diànshì? Ma este inkább mozit vagy TV-t nézel?
你想吃饭还是点外卖? Nǐ xiǎng chīfàn háishì diǎn wàimài? Ebédelünk vagy rendelünk valamit kínai ételekből?

De[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A "de" kifejezése a kínai nyelvben a 但是 (dànshì) szóval történik. A 但是 (dànshì) szó a mondatok közötti ellentmondásra utal.

Példák:

Kínai nyelv Kiejtés Magyar fordítás
我喜欢喝茶,但是我不喜欢咖啡。 Wǒ xǐhuān hē chá, dànshì wǒ bù xǐhuān kāfēi. Szeretem a teát, de a kávét nem.
她很可爱,但是她很淘气。 Tā hěn kě'ài, dànshì tā hěn táoqì. Nagyon aranyos, de nagyon csintalan is.
这个电影很有趣,但是有点长。 Zhège diànyǐng hěn yǒuqù, dànshì yǒudiǎn cháng. Nagyon érdekes ez a film, de egy kicsit hosszú.

Reméljük, hogy a mai leckénk segített megérteni a negációt és a kötőszavakat a kínai nyelvben. Gyakoroljátok ezeket a kifejezéseket otthon, hogy még jobban elsajátítsátok őket!

Tartalomjegyzék - Mandarin kínai tanfolyam - 0-tól A1-ig[forrásszöveg szerkesztése]


Pinyin és tónusok


Üdvözlések és alap kifejezések


Mondatszerkezet és szórend


Mindennapi élet és túlélési kifejezések


Kínai ünnepek és hagyományok


Állapotige és igefelhasználás


Hobbik, sportok és tevékenységek


Kína földrajza és nevezetességei


Főnevek és névmások


Szakmák és személyiségjegyek


Kínai hagyományos művészetek és kézműveskedés


Összehasonlító és felsőfok


Városok, országok és turisztikai célpontok


Modern Kína és aktuális események


Egyéb leckék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson