Language/Hebrew/Vocabulary/Idioms/ru

Материал из Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Hebrew‎ | Vocabulary‎ | Idioms
Перейти к навигации Перейти к поиску
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 голосов)

Hebrew-Language-PolyglotClub.png
ИвритСловарьКурс с 0 до A1Идиомы

Уровень 1[править | править код]

Что такое идиомы?[править | править код]

Идиомы - это фразы, которые не могут быть поняты буквально. Они используются, чтобы описать что-то в определенном контексте, и их значения не могут быть переведены дословно на другой язык. Например, фраза "брать быка за рога" означает "решить проблему" и не имеет никакого отношения к быкам или рогам.

Некоторые фразы-идиомы на иврите[править | править код]

Вот несколько фраз-идиом на иврите, которые вы можете использовать в своей речи:

Иврит Произношение Русский перевод
כמו שפן במכונת הזמן kmo shafan ba'makhonat ha'zman Как белка в колесе
אין עשן בלי אש ein ashan bli esh Нет дыма без огня
לבוא לידי ביטוי la'vo liydei b'tuy Прийти к выражению
לקחת את הדברים לידיים שליו lakachat et had'varim liydeiim sheliv Взять в свои руки

Как использовать идиомы в контексте[править | править код]

Идиомы на иврите используются в повседневной речи и в литературе. Они могут быть использованы для добавления красочности и выразительности ваших фраз. Однако, если вы не уверены в том, как использовать идиому, лучше избегать ее использования.

Уровень 2[править | править код]

Практика использования идиом[править | править код]

Используйте следующие идиомы в контексте:

  • הייתי במקום שלך (hayiti bimkom shelcha) - Я был на вашем месте.
  • לקחת את החבלים לידיים (lakachat et hachavlim liydeiim) - Взять веревки в свои руки.
  • יש מקום לטעות (yesh makom leta'ot) - Есть место для ошибок.
  • לתת את החצי הטוב שלי (latet et hahatzi hatov sheli) - Дать лучшую половину себя.

Проверка знаний[править | править код]

Выберите правильный перевод для следующих фраз-идиом:

  1. קח את זה בקלות (kakh et ze bekalut)
  2. אני לא מסכים עם זה (ani lo mesakhem im ze)
  3. הייתי במקום שלך (hayiti bimkom shelcha)

1. Взять это легко. 2. Я не согласен с этим. 3. Я был на вашем месте.

Уровень 3[править | править код]

Создание ваших собственных идиом[править | править код]

Используя иврит, создайте свои собственные фразы-идиомы, которые вы можете использовать в своей речи. Например, вы можете использовать фразу "לקחת את הפרחים" (lakachat et haprachim), чтобы описать человека, который берет на себя много обязательств.

Уровень 4[править | править код]

Резюме[править | править код]

В этом уроке вы узнали, что такое идиомы и как их использовать в контексте. Вы также попрактиковались в использовании фраз-идиом на иврите и создали свои собственные. Надеемся, этот урок поможет вам улучшить свои языковые навыки на иврите.

Содержание - Курс иврита - от 0 до A1[править код]


Введение в ивритский алфавит


Ежедневный словарь иврита


Грамматика иврита


Израильская культура


Ивритские выражения


Цифры на иврите


География и достопримечательности Израиля


Ивритская литература и язык


Обзор грамматики



Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson