Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/es

De Polyglot Club WIKI
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votos)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Árabe marroquíGramáticaCurso de 0 a A1Frases de objeto directo e indirecto

En esta lección, aprenderás cómo formar frases de objeto directo e indirecto en árabe marroquí.

Frases de objeto directo[editar | editar código]

En árabe marroquí, las frases de objeto directo se forman colocando el objeto directo después del verbo. El objeto directo puede ser un pronombre o un sustantivo. Veamos algunos ejemplos:

Árabe marroquí Pronunciación Español
أنا كندير الشاي Ana kandir ashay Yo hago el té
أنا كنديرهم Ana kandirhum Yo los hago
هو كيشري اللحمة Huwa kishri l7ama Él cocina la carne
هو كيشريها Huwa kishriha Él la cocina

Como puedes ver en los ejemplos, el objeto directo es colocado directamente después del verbo. Cuando el objeto directo es un pronombre, se coloca antes del verbo.

Frases de objeto indirecto[editar | editar código]

En árabe marroquí, las frases de objeto indirecto se forman colocando el objeto indirecto antes del verbo y el objeto directo después del verbo. El objeto indirecto puede ser un pronombre o un sustantivo. Veamos algunos ejemplos:

Árabe marroquí Pronunciación Español
أنا باغي ندير ليك الشاي Ana baghi ndir lik ashay Yo quiero hacerte el té
أنا باغي نديرهم ليها Ana baghi ndirhum liha Yo quiero hacérselos a ella
هو كيدير لينا البيتزا Huwa kidir lina albitza Él nos hace la pizza
هو كيديرهم ليهم Huwa kidirhum lihum Él se la hace a ellos

Como puedes ver en los ejemplos, el objeto indirecto es colocado antes del verbo y el objeto directo es colocado después del verbo. Cuando el objeto indirecto es un pronombre, se coloca antes del verbo y el objeto directo se coloca después.

Es importante recordar que los pronombres de objeto directo e indirecto en árabe marroquí son diferentes de los pronombres de sujeto. A continuación, se muestran algunos pronombres de objeto directo e indirecto comunes:

  • Pronombres de objeto directo: هوما (humā) para la tercera persona plural, كنديرها (kandirha) para la tercera persona singular femenina, كنديرهم (kandirhum) para la tercera persona plural, نديرها (ndirha) para la segunda persona singular femenina, نديرهوم (ndirhum) para la segunda persona plural y نديره (ndirh) para la primera persona singular y plural.
  • Pronombres de objeto indirecto: ليا (lya) para la primera persona singular, ليك (lik) para la segunda persona singular masculina, ليها (liha) para la tercera persona singular femenina, لينا (lina) para la primera persona plural y ليهم (lihum) para la tercera persona plural.

Recuerda que practicar es la clave para aprender cualquier idioma. ¡Sigue practicando! ¡Buen trabajo!

Tabla de contenido - Curso de árabe marroquí - 0 a A1[editar código]


Introducción


Saludos y frases básicas


Sustantivos y pronombres


Comida y bebida


Verbos


Casa y hogar


Adjetivos


Tradiciones y costumbres


Preposiciones


Transporte


Modo imperativo


Compras y regateo


Sitios históricos y lugares de interés


Oraciones relativas


Salud y emergencias


Voz pasiva


Ocio y entretenimiento


Días festivos y festivales


Modo condicional


Dialectos regionales


Discurso indirecto


Clima y tiempo


Otras lecciones[editar | editar código]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson