Language/Bulgarian/Vocabulary/Asking-for-Directions/zh-CN
< Language | Bulgarian | Vocabulary | Asking-for-Directions
跳到导航
跳到搜索
Translate to: Հայերէն
官话
官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia فارسی Italiano 日本語 Қазақ тілі 한국어 Lietuvių kalba Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar Język polski Português Limba Română Русский язык Српски Español العربية القياسية Svenska Wikang Tagalog தமிழ் ภาษาไทย Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
Български → Думи и Изрази → Курс за начинаещи → Питане за Посока
Увод[编辑 | 编辑源代码]
Добре дошли в урока ни за "Питане за Посока"! В този урок ще се научим как да попитаме за посока на български език. Това е много полезно, когато пътувате или търсите място в града.
Урок[编辑 | 编辑源代码]
Основни изрази[编辑 | 编辑源代码]
Започнем с няколко основни израза, които ще ви помогнат да попитате за посока:
Български | Произношение | Китайски |
---|---|---|
Къде е...? | "Kade e...?" | 在哪里? |
Как да стигна до...? | "Kak da stigna do...?" | 怎么去... |
Колко далеч е...? | "Kolko dalech e...?" | 多远? |
Там ли е...? | "Tam li e...?" | 在那里吗? |
- Къде е...? – "Kade e...?" – Къде е...? е най-основният въпрос, който може да зададете, когато търсите място в града. Пример: "Къде е музеят?" – "Kade e museyata?"
- Как да стигна до...? – "Kak da stigna do...?" – Този въпрос се използва, когато искате да попитате за начина на достигане до определено място. Пример: "Как да стигна до хотела?" – "Kak da stigna do hotela?"
- Колко далеч е...? – "Kolko dalech e...?" – Този въпрос се отнася до разстоянието на дадено място от настоящото ви местоположение. Пример: "Колко далеч е паркът?" – "Kolko dalech e parkat?"
- Там ли е...? – "Tam li e...?" – Този въпрос се използва, когато искате да потвърдите мястото, за което попитахте. Пример: "Там ли е гарата?" – "Tam li e garata?"
По пътя[编辑 | 编辑源代码]
След като научихте някои от основните изрази, може да ви се наложи да се ориентирате по пътя:
Български | Произношение | Китайски |
---|---|---|
Надясно | "Nadyasno" | 右边 |
Наляво | "Nalqvo" | 左边 |
Направо | "Napravo" | 直走 |
Назад | "Nazad" | 后退 |
- Надясно – "Nadyasno" – Ако трябва да завиете надясно, използвайте този израз. Пример: "Завийте надясно на следващия кръстовище." – "Zaviyte nadyasno na sledvashtiyat krastovishte."
- Наляво – "Nalqvo" – Ако трябва да завиете наляво, използвайте този израз. Пример: "Завийте наляво на кръстовището." – "Zaviyte nalqvo na krastovishteto."
- Направо – "Napravo" – Ако трябва да продължите направо, използвайте този израз. Пример: "Продължете направо до следващото кръстовище." – "Prodalzhavate napravo do sledvashtoto krastovishte."
- Назад – "Nazad" – Ако трябва да се върнете назад, използвайте този израз. Пример: "Върнете се назад до магазина." – "Vurnete se nazad do magazina."
Допълнителни думи и изрази[编辑 | 编辑源代码]
Ето някои допълнителни думи и изрази, които може да ви бъдат полезни:
Български | Произношение | Китайски |
---|---|---|
Светофар | "Svetofar" | 交通信号灯 |
Кръстовище | "Krastovishte" | 十字路口 |
Улица | "Ulitza" | 街道 |
Площад | "Ploshtad" | 广场 |
- Светофар – "Svetofar" – Това е светофарът, който регулира движението на пешеходци и автомобили. Пример: "Пресичайте улицата след зелената светлина на светофара." – "Presichayte ulitsata sled zelenata svetlina na svetofara."
- Кръстовище – "Krastovishte" – Това е мястото, където се пресичат поне две улици. Пример: "Завийте наляво на следващото кръстовище." – "Zaviyte nalqvo na sledvashtoto krastovishte."
- Улица – "Ulitza" – Това е дълга и широка пътека в града. Пример: "Магазинът е на улица 'Цар Освободител'." – "Magazinat e na ulitsa 'Tsar Osloboditel'."
- Площад – "Ploshtad" – Това е открито пространство в града, където хората могат да се събират и почиват. Пример: "Срещнем се на площад 'Александър Невски'." – "Sreshtnem se na ploshtad 'Aleksandar Nevski'."
Заключение[编辑 | 编辑源代码]
Това е нашият урок за "Питане за Посока". Надяваме се, че сте научили нещо ново и полезно. В следващия урок ще продължим с още една полезна тема. Благодарим ви, че сте с нас!