Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/ru
Уровень 1: Косвенная речь[править | править код]
Косвенная речь - это способ передать слова или мысли другого человека, используя свои собственные слова. В этом уроке мы изучим, как использовать косвенную речь в настоящем времени в индонезийском языке.
Шаг 1: Понимание косвенной речи[править | править код]
Перед тем, как мы начнём изучать косвенную речь, давайте поговорим о том, что это такое. В косвенной речи мы передаём слова или мысли другого человека, используя свои собственные слова. Косвенная речь используется, когда мы хотим рассказать о том, что кто-то другой сказал, но не хотим повторять его слова точно так, как он их произнёс.
Шаг 2: Как использовать косвенную речь в настоящем времени[править | править код]
Когда мы используем косвенную речь в настоящем времени, мы должны помнить о нескольких правилах. Вот они:
- В косвенной речи глагол всегда стоит в форме инфинитива.
- Если глагол в оригинальной фразе стоит в настоящем времени, мы не меняем его форму в косвенной речи.
Например:
Индонезийский | Произношение | Русский |
---|---|---|
"Saya suka makan nasi goreng." (Я люблю есть жареный рис) | "Saya suka makan nasi goreng." (Сайя сука макан наси горэнг) | Я сказал, что он любит есть жареный рис. |
В этом примере мы передаём фразу "Saya suka makan nasi goreng" с помощью косвенной речи. Мы используем инфинитив "любить есть" вместо глагола "suka" и оставляем глагол "makan" в его исходной форме.
Шаг 3: Практика[править | править код]
Попробуйте перевести следующие фразы на индонезийский язык, используя косвенную речь в настоящем времени:
- "Saya suka minum kopi."
- "Dia tinggal di Jakarta."
- "Mereka makan nasi padang."
Затем проверьте сами, используя таблицу ниже:
Индонезийский | Произношение | Русский |
---|---|---|
"Saya bilang dia suka minum kopi." (Я сказал, что он любит пить кофе) | "Saya bilang dia suka minum kopi." (Сайя биланг диа сука минум кофи) | |
"Dia bilang dia tinggal di Jakarta." (Он сказал, что живёт в Джакарте) | "Dia bilang dia tinggal di Jakarta." (Диа биланг диа тинггал ди Джакарта) | |
"Mereka bilang mereka makan nasi padang." (Они сказали, что ели рис из Паданга) | "Mereka bilang mereka makan nasi padang." (Мерека биланг мерека макан наси паданг) |
Шаг 4: Дополнительные материалы[править | править код]
- В индонезийском языке также есть косвенная речь в прошедшем времени, будущем времени и т.д. - Косвенная речь в индонезийском языке может быть очень полезна, когда вы хотите передать мысли или слова другого человека без прямого цитирования.
Другие уроки[править | править код]
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Сравнительная форма
- Курс 0 до А1 → Грамматика → Май и Должен
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Глаголы в индонезийском языке
- Can and Must
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Прямая речь
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Сравнительная степень
- Курс от 0 до A1 → Грамматика → Вопросы и ответы
- Курс от 0 до A1 → Грамматика → Будущее время
- Курс 0 до Уровня A1 → Грамматика → Прошедшее время
- 0 to A1 Course
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Отрицание и Утверждение
- Курс 0-А1 → Грамматика → Настоящее время
- Курс 0-А1 → Грамматика → Прилагательные и наречия
- Курс 0 до A1 → Грамматика → Индонезийские существительные
- Курс 0-А1 → Грамматика → Порядок слов