Language/Bulgarian/Culture/Literary-Translation/lt

Iš Polyglot Club WIKI.
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Bulgarian-Language-PolyglotClub.png
BulgarijaKultūraNuolatinis pradedančiųjų kursas iki A1 lygioLiteratūrinis vertimas

Kas yra literatūrinis vertimas?[keisti | redaguoti vikitekstą]

Literatūrinis vertimas yra svarbus dalykas Bulgarijos literatūroje, nes jis leidžia skaitytojams susipažinti su kitų šalių literatūra. Vertimas yra procesas, kai vieną kalbą verčiama į kitą kalbą, išlaikant pradinio teksto prasmę ir stilistiką.

Bulgarijos literatūroje yra daug vertimų iš kitų kalbų, įskaitant rusų, anglių, prancūzų kalbas ir kt. Daugybė žymiausių Bulgarijos autorių yra vertime iš kitų kalbų į bulgarų kalbą.

Vertimo žodynas[keisti | redaguoti vikitekstą]

Šis žodynas padės jums suprasti pagrindinius žodžius, susijusius su literatūriniu vertimu.

Bulgarija Tarimas Lietuvių kalba
автор əftor autorius
преводач prievodatš vertėjas
превод prievod vertimas
превеждам prievyeždam versti
език ezik kalba
книга kniga knyga
четене četene skaityti

Bulgarijos literatūros vertimų pavyzdžiai[keisti | redaguoti vikitekstą]

  • "Meilė po pietų" (автор: Иван Вазов, vertimas į lietuvių kalbą)
  • "Margaritų alėja" (автор: Михаил Булгаков, vertimas į bulgarų kalbą)
  • "Kryžiaus žygiai" (автор: Венедиктас Калнерис, vertimas į bulgarų kalbą)

Vertimo pratimai[keisti | redaguoti vikitekstą]

1. Susiraskite internete straipsnį apie Bulgarijos literatūros autorių, kuris buvo išverstas į lietuvių kalbą. Susipažinkite su autoriaus gyvenimu ir sukurtų kūrinių turiniu. 2. Paimkite trumpą straipsnį iš bulgarų kalbos ir išverskite jį į lietuvių kalbą. 3. Pasirinkite knygą, kurią skaitote ir pabandykite ją išversti į bulgarų kalbą.

    1. SEO



Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson