Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/ur

Polyglot Club WIKI سے
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Indonesian-flag-polyglotclub.png
انڈونیشیاگرامرکورس 0 تا A1مستقیم خطاب

سرخی 1[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 2[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 3[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 3[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 2[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 1[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

ایک بار فرض کریں کہ آپ کے پاس انڈونیشیا کے دوست ہیں اور آپ ان سے ایک فون پر بات کر رہے ہیں۔ آپ اپنی دوست سے پوچھتے ہیں کہ وہ کیا کر رہے ہیں۔ آپ یہ کہتے ہیں، "آپ کیا کر رہے ہیں؟" اس طرح کی بات کو انڈونیشیا میں "کلمه لنگسونگ" کہتے ہیں۔

بعض اوقات ہم اپنے دوست کی بات کو بغیر کسی تبدیلی کے کہتے ہیں۔ اس طرح کی بات کو "مستقیم خطاب" کہتے ہیں۔

کلمہ لنگسونگ کیا ہے؟[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

"کلمہ لنگسونگ" کے استعمال ان سیٹوئیشن کے لئے بہترین ہے جب آپ کسی کی بات کو بغیر تبدیلی کے بیان کرنا چاہتے ہیں۔

کلمہ لنگسونگ بیان کرتے وقت، آپ کو بتانا ہوگا کہ آپ کسی کی بات کو بیان کر رہے ہیں۔ یہ اسلئے ضروری ہے کہ کبھی کبھی ہم اپنے خیالات کو کسی دوسرے شخص کی بات کے طور پر بیان کرتے ہیں۔

کلمہ لنگسونگ کا استعمال ہم انڈونیشیا میں انتہائی اہم ہے۔ اسے استعمال کرنے کے لئے، آپ کو ایک چھوٹا سا فارمولہ یاد رکھنا ہوگا:

"[speaker] berkata, '[speech]'"

"[speaker] berkata kepada [listener], '[speech]'"

[speech] کے بعد، آپ کو کہنا ہوگا کہ کون بات کر رہا ہے۔

مثال کے طور پر، "سلطانہ کہتی ہے، 'میں اچھی ہوں'"

مثال کے طور پر، "میں نے اسٹیفن کو کہا، 'تم کیا کر رہے ہو؟'"

مستقیم خطاب کیا ہے؟[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

"مستقیم خطاب" کے استعمال سے ہم اندازہ لگا سکتے ہیں کہ آپ کیوں بات کر رہے ہیں۔

مثال کے طور پر، اگر آپ اپنے دوست کو "آپ کیا کر رہے ہیں؟" کہتے ہیں اور وہ جواب دیتے ہیں "میں کتاب پڑھ رہا ہوں۔" تو مستقیم خطاب میں ، آپ "میرے دوست نے کہا کہ وہ کتاب پڑھ رہے ہیں۔"

کلمہ لنگسونگ کی شکل[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

کلمہ لنگسونگ کے استعمال کے لئے، آپ کو بتانا ہوگا کہ کون بات کر رہا ہے اور کیا کہ رہا ہے۔

"سلطانہ کہتی ہے، 'میں اچھی ہوں'"
"Sultana berkata, 'Saya baik-baik saja.'"

"میں نے اسٹیفن کو کہا، 'تم کیا کر رہے ہو؟'"
"Saya berkata kepada Stephen, 'Apa yang sedang kamu lakukan?'"

مستقیم خطاب کی شکل[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

"میرے دوست نے کہا کہ وہ کتاب پڑھ رہے ہیں۔"
"Teman saya bilang bahwa dia sedang membaca buku."

"وہ کہتے ہیں کہ وہ کتاب پڑھ رہے ہیں۔"
" Mereka mengatakan bahwa mereka sedang membaca buku."

مستقیم خطاب کے لئے فارمولہ[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

"[speaker] berkata, '[speech]'"
"[speaker] berkata kepada [listener], '[speech]'"
"[listener] کے ساتھ بات کرتے ہوئے، [speaker] کہتے ہیں، '[speech]'"

سرخی 1[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 2[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 3[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 3[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 2[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

سرخی 1[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]

اُمید ہے کہ آپ کو یہ سبق سمجھ آچکا ہوگا۔

انڈونیشیا کورس - صفر سے A1 تک جدولِ مواد[ماخذ میں ترمیم کریں]


ضمائر اور سلام


بنیادی گرامر


روزانہ کی زندگی


جملے کا ساخت


انڈونیشیا کلچر


سفر اور ٹرانسپورٹیشن


فعل کے وقت


خریداری اور مذاکرہ


انڈونیشیا فنون


معین فعل


رنگ اور شکل


انڈونیشیا کے موازنہ کن اور عظیم کن


انڈونیشیا کی رسومات


طوارئات


غیر مستقیم اور مستقیم گفتگو


ملازمت اور پیشہ


انڈونیشیا کے تہوارات


Other lessons[ترمیم | ماخذ میں ترمیم کریں]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson