Language/Iranian-persian/Vocabulary/Lesson-7:-Talking-about-others'-daily-routines/uk
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Rate this lesson:
Іранська перська мова → Словник → Курс від 0 до А1 → Урок 7: Говоримо про щоденні рутина інших людей
Розмовний словник[ред. | ред. код]
Ви навчитеся запитувати та говорити про щоденні рутина інших людей перською мовою.
Дієслова[ред. | ред. код]
Іранська перська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
خوابیدن | khābidan | спати |
بیدار شدن | bidār shodan | прокидатися |
صبحانه خوردن | sobhāneh khordan | поїсти сніданок |
کار کردن | kār kardan | працювати |
ناهار خوردن | nāhār khordan | поїсти обід |
استراحت کردن | esterāhat kardan | відпочивати |
شام خوردن | shām khordan | поїсти вечерю |
خوابیدن | khābidan | спати |
Питальні слова[ред. | ред. код]
- چه کسی؟ - хе касі? (хто?)
- چه کاری؟ - хе кاری? (що робити?)
- چه زمانی؟ - хе заманی؟ (коли?)
- چطور؟ - четвор (як?)
Розмовні фрази[ред. | ред. код]
- من هر روز ساعت ۷ بیدار میشوم. - Man har ruz sāat haft beedār mishavam. (Я кожен день прокидаюся о 7 годині.)
- آیا شما صبحانه میخورید؟ - Āyā shomā sobhāneh mikhorid? (Ви їсте сніданок?)
- بله، من همیشه صبحانه میخورم. - Baleh, man hamisheh sobhāneh mikhoram. (Так, я завжди їм сніданок.)
- آیا تو همیشه کار میکنی؟ - Āyā to hamisheh kār mikoni? (Ти завжди працюєш?)
- نه، من تعطیلات را هم دارم. - Na, man ta'atilāt rā ham dāram. (Ні, у мене є вихідні.)
- آیا شما همیشه درست غذا میخورید؟ - Āyā shomā hamisheh dorost ghazā mikhorid? (Ви завжди їсте здорову їжу?)
- نه، من گاهی اوقات نیز خوراک ناسالم میخورم. - Na, man gāhi oghāt niz khorrāk-e nāsālam mikhoram. (Ні, іноді я їм нездорову їжу.)
- من هر شب ساعت ۱۰ خواب میبرم. - Man har shab sāat dah khab miravam. (Я кожну ніч лягаю спати о 10 годині.)
Вправа[ред. | ред. код]
Попросіть свого друга про його щоденні рутина. Використовуйте питальні слова і розмовні фрази, щоб створити повну картину про його життя.
Граматика[ред. | ред. код]
У перській мові дієслова зазвичай розміщуються в кінці речення. Наприклад:
- من هر صبح تمرین میکنم. (Я роблю вправи кожного ранку.)
У реченні також можуть використовуватися питальні слова, щоб запитувати про дієслово. Наприклад:
- تو هر روز چه کار میکنی؟ (Що ти робиш кожного дня?)
Культурологія[ред. | ред. код]
У перській культурі, сімейні звичаї вельми важливі. Більшість родин збираються раз на тиждень, щоб поїсти разом. Це дозволяє родинам підтримувати зв'язок та спілкуватися.
Лексика[ред. | ред. код]
- خوابیدن - спати
- بیدار شدن - прокидатися
- صبحانه خوردن - їсти сніданок
- کار کردن - працювати
- ناهار خوردن - їсти обід
- استراحت کردن - відпочивати
- شام خوردن - їсти вечерю
Інші уроки[ред. | ред. код]
- Курс від 0 до A1 → Лексика → Урок 25: Спорт та активний відпочинок
- Курс від 0 до А1 → Словник → Урок 6: Говоримо про свій щоденний розклад
- Курс від 0 до А1 → Словник → Урок 18: Засоби транспорту
- Курс від 0 до A1 → Словник → Урок 26: Розваги та дозвілля
- Курс від 0 до А1 → Словник → Урок 2: Представлення себе та інших
- Курс від 0 до А1 → Словник → Урок 13: Розмова про їжу та напої
- Lesson 1: Saying Hello and Goodbye
- Курс 0 до A1 → Словник → Урок 12: Замовлення їжі та напоїв
- Курс від 0 до A1 → Словник → Урок 19: Підготовка до подорожі та бронювання