Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/uk
Вітаємо у нашому курсі "Індонезійська мова від 0 до А1"! Сьогодні ми розглянемо тему "Минулий час" і дізнаємося, як використовувати частки уже (sudah), ще не (belum), колись (pernah) та раніше (dulu).
Розмовна форма минулого часу[ред. | ред. код]
Індонезійська мова має дві форми минулого часу: розмовну та писемну. Розмовна форма минулого часу створюється за допомогою часток його частки уже (sudah), ще не (belum), колись (pernah) та раніше (dulu).
Частка уже (sudah)[ред. | ред. код]
Частка уже (sudah) вказує на те, що дія вже відбулася. Наприклад:
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Saya sudah makan | sa-ya su-dah ma-kan | Я уже їв |
Dia sudah tidur | dia su-dah ti-dur | Він(вона) уже спить |
Mereka sudah belajar bahasa Indonesia | me-re-ka su-dah be-la-jar ba-ha-sa In-do-ne-sia | Вони уже вивчають індонезійську мову |
Частка ще не (belum)[ред. | ред. код]
Частка ще не (belum) вказує на те, що дія ще не відбулася. Наприклад:
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Saya belum makan | sa-ya be-lum ma-kan | Я ще не їв |
Dia belum tidur | dia be-lum ti-dur | Він(вона) ще не спить |
Mereka belum belajar bahasa Indonesia | me-re-ka be-lum be-la-jar ba-ha-sa In-do-ne-sia | Вони ще не вивчають індонезійську мову |
Частка колись (pernah)[ред. | ред. код]
Частка колись (pernah) вказує на те, що дія відбулася у минулому, але не визначає, коли саме. Наприклад:
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Saya pernah makan sushi | sa-ya per-nah ma-kan su-shi | Я колись їв суші |
Dia pernah tinggal di Jakarta | dia per-nah ting-gal di Ja-kar-ta | Він(вона) колись жив у Джакарті |
Mereka pernah berkunjung ke Bali | me-re-ka per-nah ber-kun-jung ke Ba-li | Вони колись відвідали Балі |
Частка раніше (dulu)[ред. | ред. код]
Частка раніше (dulu) вказує на те, що дія відбулася у минулому, але зараз вже не відбувається. Наприклад:
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Saya dulu suka bermain sepak bola | sa-ya du-lu su-ka ber-main se-pak bo-la | Я колись грав у футбол |
Dia dulu tinggal di Surabaya | dia du-lu ting-gal di Su-ra-ba-ya | Він(вона) колись жив у Сурабая |
Mereka dulu sering makan di restoran ini | me-re-ka du-lu se-ring ma-kan di re-sto-ran i-ni | Вони колись часто їли у цьому ресторані |
Писемна форма минулого часу[ред. | ред. код]
Час минулого дієслова в писемній формі відрізняється в залежності від групи дієслів. Давайте розглянемо кожну групу окремо.
Група 1[ред. | ред. код]
Дієслова першої групи закінчуються на -kan. Для створення писемного минулого часу дієслова першої групи, потрібно замінити останню букву -kan на -i. Наприклад:
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Makan | ma-kan | Їсти |
Makanan | ma-ka-nan | Їжа |
Saya makan makanan lezat | sa-ya ma-kan ma-ka-nan le-zat | Я їв смачну їжу |
Saya memasak makanan itu | sa-ya me-ma-sak ma-ka-nan i-tu | Я готував цю їжу |
Saya memasak makanan itu kemarin | sa-ya me-ma-sak ma-ka-nan i-tu ke-ma-rin | Я готував цю їжу вчора |
Група 2[ред. | ред. код]
Дієслова другої групи закінчуються на -el або -er. Для створення писемного минулого часу дієслова другої групи, потрібно замінити останню букву -el або -er на -te. Наприклад:
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Beli | be-li | Купити |
Mobil | mo-bil | Машина |
Saya beli mobil baru | sa-ya be-li mo-bil ba-ru | Я купив нову машину |
Saya memperbaiki mobil itu | sa-ya mem-per-ba-i-ki mo-bil i-tu | Я відремонтував цю машину |
Saya memperbaiki mobil itu kemarin | sa-ya mem-per-ba-i-ki mo-bil i-tu ke-ma-rin | Я відремонтував цю машину вчора |
Група 3[ред. | ред. код]
Дієслова третьої групи - неправильні дієслова. Іноді для створення писемного минулого часу дієслова третьої групи потрібно змінити внутрішню голосну звук. Наприклад:
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Lari | la-ri | Бігти |
Saya lari pagi-pagi | sa-ya la-ri pa-gi-pa-gi | Я бігаю вранці |
Saya berlari secepat mungkin | sa-ya ber-la-ri se-ce-pat mu-kin | Я бігаю якомога швидше |
Saya lari kemarin | sa-ya la-ri ke-ma-rin | Я бігав вчора |
Вправи[ред. | ред. код]
- Перекладіть на українську мову:
- Saya sudah makan di restoran itu
- Dia belum pernah ke Bali
- Mereka dulu suka bermain sepak bola
- Створіть речення в писемному минулому часі з дієсловами: menonton (дивитися), belajar (вивчати), bermain (грати), mengerti (розуміти)
Ми сподіваємося, що цей урок був корисним для вас. Наступний урок ми розглянемо тему "Пряма мова та косвена мова". До зустрічі на наступному уроці!
Інші уроки[ред. | ред. код]
- Курс від 0 до А1 → Граматика → Теперішній час
- Курс 0 до А1 → Граматика → Можна і слід
- Курс 0-А1 → Граматика → Можна та обов'язково
- Курс 0 до A1 → Граматика → Індонезійські іменники
- Курс 0-А1 → Граматика → Порядок Слів
- Курс 0 до A1 → Граматика → Прикметники та прислівники
- Курс 0 до A1 → Граматика → Косвенна мова
- Курс 0-А1 → Граматика → Порівняння
- 0 to A1 Course
- Курс 0 до A1 → Граматика → Заперечення та Підтвердження
- Курс від 0 до A1 → Grammar → Майбутній час
- Курс від 0 до А1 → Граматика → Пряма мова
- Курс 0-А1 → Граматика → Ступінь найвищої міри
- Курс 0-А1 → Граматика → Дієслова в індонезійській мові