Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/uk

Матеріал з Polyglot Club WIKI
Перейти до навігації Перейти до пошуку
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 голосів)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Марокканська арабська моваГраматикаКурс 0-А1Прямі та непрямі об'єктні речення

Розділ 1: Основні поняття про прямі та непрямі об'єктні речення

Привіт друзі! Сьогодні ви будете вчитися про те, як утворювати прямі та непрямі об'єктні речення в марокканській арабській мові. Для того, щоб зрозуміти, що таке прямі та непрямі об'єктні речення, спочатку викладемо деякі основні поняття.

1.1. Прямі та непрямі об'єкти: основні відмінності

Об'єкти - це частини речення, які позначають предмет, на який спрямовується дія підмета. У марокканській арабській мові об'єкти можуть бути прямими і непрямими. Прямий об'єкт - це предмет, на який спрямовується дія безпосередньо. Якщо є такий об'єкт у реченні, то його можна запитати за допомогою запитального слова "шо" (що?).

Непрямий об'єкт - це предмет, на який спрямовується дія через допоміжне слово (прийменник, займенник тощо). Якщо є такий об'єкт у реченні, то його можна запитати за допомогою запитального слова "лишко" (кому?).

1.2. Приклади прямих та непрямих об'єктів

Давайте розглянемо кілька прикладів, щоб краще зрозуміти відмінності між прямим та непрямим об'єктом.

1.2.1. Приклади прямих об'єктів

Марокканська арабська Вимова Український переклад
شفت الفيلم shuft el film Я подивився фільм
كتبت الرسالة ktbt er risala Я написав листа

1.2.2. Приклади непрямих об'єктів

Марокканська арабська Вимова Український переклад
عطيتو المعلم لي بغيتي atiit-o el mo3allem li bghiti Я дав йому вчитель, якого він хотів
بغيت نعطي الهدية لصاحبي bghiti n3ti el hadiya l-s7abi Я хочу дати подарунок моєму другові

Розділ 2: Утворення прямих та непрямих об'єктних речень в марокканській арабській мові

2.1. Прямі об'єктні речення

У марокканській арабській мові пряме об'єктне речення можна утворити, поставивши прямий об'єкт після дієслова. Наприклад:

  • شفت الفيلم. (Я подивився фільм.)
  • كتبت الرسالة. (Я написав листа.)

У цих прикладах прямий об'єкт (фільм, лист) підставлений після дієслова (шафт, катбт).

2.2. Непрямі об'єктні речення

У марокканській арабській мові непряме об'єктне речення можна утворити, поставивши непрямий об'єкт перед дієсловом та доповнюючим словом після дієслова. Наприклад:

  • عطيتو المعلم لي بغيتي. (Я дав йому вчитель, якого він хотів.)
  • بغيت نعطي الهدية لصاحبي. (Я хочу дати подарунок моєму другові.)

У цих прикладах непрямий об'єкт (вчитель, подарунок) підставлений перед дієсловом (атійто, бгхіті), а доповнююче слово (лишко, то) - після дієслова.

Розділ 3: Вправи

Давайте перевіримо, чи ви зрозуміли матеріал цього уроку. Напишіть український переклад наступних марокканських речень:

  1. عطيتوني الكتاب اللي كنتي كتبتي بيه. (Я отримав книгу, якою ти користувалася.)
  2. بغيت ندير الحلوى لي هي دارت ليا. (Я хочу зробити солодощі, які вона зробила для мене.)
  3. شفت الفيلم اللي لقيتو في المترو. (Я подивився фільм, який знайшов у метро.)
  4. بغيت نعطي الكتاب للمكتبة. (Я хочу дати книгу в бібліотеку.)

Розділ 4: Висновки

Ви успішно вивчили, як утворювати прямі та непрямі об'єктні речення в марокканській арабській мові. Не забувайте використовувати запитальні слова "шо" (що?) та "лишко" (кому?), щоб запитувати про прямі та непрямі об'єкти. Щоб підвищити свої знання, не забувайте виконувати вправи та практикуватися в мовленні. До наступного уроку!


Зміст - Курс марокканської арабської мови - від 0 до A1[ред. код]


Введення


Привітання та базові фрази


Іменники і займенники


Їжа та напої


Дієслова


Дім та оселя


Прикметники


Традиції та звичаї


Прийменники


Транспорт


Наказовий спосіб


Шопінг та торгівля


Історичні місця та пам'ятки


Підрядні речення


Здоров'я та надзвичайні ситуації


Пасивний стан


Дозвілля та розваги


Свята та фестивалі


Регіональні діалекти


Побічний мовний ефект


Погода та клімат


Інші уроки[ред. | ред. код]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson